全文获取类型
收费全文 | 2661篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 1736篇 |
科学研究 | 188篇 |
各国文化 | 107篇 |
体育 | 130篇 |
综合类 | 81篇 |
文化理论 | 34篇 |
信息传播 | 398篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 27篇 |
2022年 | 29篇 |
2021年 | 26篇 |
2020年 | 35篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 60篇 |
2015年 | 92篇 |
2014年 | 210篇 |
2013年 | 185篇 |
2012年 | 227篇 |
2011年 | 274篇 |
2010年 | 197篇 |
2009年 | 210篇 |
2008年 | 273篇 |
2007年 | 173篇 |
2006年 | 100篇 |
2005年 | 118篇 |
2004年 | 92篇 |
2003年 | 81篇 |
2002年 | 52篇 |
2001年 | 48篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
排序方式: 共有2674条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
任崇岳 《黄河科技大学学报》2007,9(5):53-56
范公偁是范仲淹的玄孙、范纯仁的曾孙,所著《过庭录》是一部颇有学术价值的笔记小说。书中有关宋代士人的轶闻遗事、文坛掌故,可补《宋史》之阙。更重要的是,该书中有关范仲淹及其子孙的记载,是作者从其父正思处得来。范氏几代人心忧天下,忠贞为国的品质,在本书中得到了充分阐释。它是研究范氏家族弥足珍贵的资料。 相似文献
132.
133.
134.
这是一张上世纪20年代北京一家私人祝寿堂会的老戏单,从网上查阅得知,演员多为少年童伶,大都是在俞振庭1917年创办的“斌庆社”“带艺搭班”的十几岁的演员。知名度最高的李万春,有“童伶奇才”之誉,当年童伶戏班也曾风行一时。旧时北京除宫廷、王府拥有演出戏台外,民间私人堂会多租用如报子街聚贤堂、金鱼胡同福寿堂等大饭庄待客演出,通常为主办人家出资,也有亲朋好友作为贺礼赠送的,只是此次堂会的出资方及演出具体时间、地点已无可考。本文将从这张老戏单追溯出京城一个家族的兴衰故事。 相似文献
135.
杜启朕 《长春教育学院学报》2015,(22):20-21
认知语言学从认知的角度,通过家族相似性理论对名词进行了新的界定。名词分为原型名词和非原型名词,其中基本名词范畴对人们认知世界起着非常重要的作用。人们基于自身的认知体验,又把名词分为有界名词和无界名词。人们对名词的认知是通过隐喻的方式进行的,隐喻是人们认知世界的一个重要窗口,它对于更好地研究词语的产生、词义的演变发展具有重要的意义。 相似文献
136.
汉人世侯是金元鼎革之际一支颇为活跃且非常重要的政治、军事力量,作为当时最有名的三大汉人世侯之一的保定张氏,以其三代人崇儒尚学、尊师重道的家族传统,高瞻远瞩,在蒙古贵族原始野蛮的“铁骑文化”面前,不自觉地承担起了守护文化家园的责任,兴学养士,保护典籍,修史撰文,传承后学,与其门下的幕僚共同形成一股合力,为中原文化的保存与延续及其在元朝的传承和发展作出了巨大的贡献。 相似文献
137.
依凭对"高密东北乡"的独特叙事,莫言不仅获得了国内文坛主流作家的崇高地位,也赢得了国际文坛重要作家的充分认同。在葛浩文已译介的20多位中国现当代作家的近50部作品中,莫言的小说翻译最多。《红高粱家族》是莫言的标识性小说,其英文版充分表征了葛浩文以"直译式意译"或"异化式归化"为原则的翻译伦理。 相似文献
138.
自2012年莫言获诺贝尔文学奖以来,世界上越来越多的人开始关注莫言的作品。而作为莫言最广为流传的一本小说,《红高粱家族》被译成多种语言,其译本也成为如今翻译研究的最佳素材。本文旨在对英译本《红高粱家族》中译者葛浩文所展现的译者主体性进行分析。通过胡庚申的翻译适应选择论的研究,从选择与适应这两个方面对译本中的译者主体性进行探究。同时,本文也探讨了影响译者主体性的几个主要因素。借助本次研究,作者希望能够有助于更好地了解翻译过程和进行翻译批评。 相似文献
139.
原型范畴理论作为认知语言学的基本原理之一,它可以解释许多传统语法所无法解释的语言现象。而口译作为一种特殊形式的交际行为和跨文化活动,它具有很多独特性质,其中口译的即时性决定了译员必须在短时间内把源语信息转换为目标语语言信息,由此也给译员带来了重重困难。为便于口译者尽可能快捷、准确、完整的将词汇信息转达给受话方,本文以“范畴与原型”为理论依据,提出“放宽语义范畴,扩大对应幅度和容限”的口译选词策略策略,以实现从源语到目的语转换的最短路径。 相似文献
140.
裕固族的直系祖先来自河西回鹘而非学界常说的西州回鹘,裕固族东迁传说中的西至哈至指的是沙州瓜州而非吐鲁番。元代蒙古豳王家族入居河西西端,与当地回鹘融合而形成裕固族这个新的民族共同体。宋代以后见诸史册的黄头回纥,其实就是沙州回鹘之另称。对裕固族形成史的研究,应特别关注河西回鹘,同样地,对裕固族文化的认识,也需要与河西回鹘相联系。只有把裕固族历史文化置于河西回鹘大背景中来认识,将河西回鹘之源与蒙古豳王家族之流做通盘考虑,才能真正解决裕固学研究中的诸多难解之谜。 相似文献