排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 6 毫秒
31.
32.
顺应论是由Jef Verschueren提出并完善的一种语用学研究理论。本文从顺应论角度出发,探讨如何在进口商品名称翻译中进行顺应,达到最佳介绍宣传效果,提出可以从三个角度顺应翻译商品名称,分别是汉语用语习惯的顺应、消费者心理的顺应及产品特性的顺应。 相似文献
33.
34.
徐彬喆 《小学生之友(智力探索版)》2010,(Z1)
吴椿坤牌滑板,孔繁恺牌可乐,高子豪牌汉堡包……听到这些古怪又滑稽的商品名称你一定会问:这是什么呀?哈哈,告诉你,这是高分贝作文班在上课呢! 相似文献
35.
笑笑 《初中生世界(初三物理版)》2011,(28)
夏装收入柜,秋装正当时,折扣很少有,咱就上淘宝。很多同学都知道网上购物便宜,选择余地较大,但淘宝店铺千千万,淘宝商品更是万万千,怎样快速找到自己心仪的性价比又高的商品呢?且慢慢来看笑笑姐图文并茂地为你解说。概括关键词 相似文献
36.
会话中对指称表达的不恰当的使用、认知与理解,往往会导致指称阻碍的产生.但指称阻碍的出现并不一定是件坏事.在今天的商业社会,很多商家可能自觉不自觉地利用到指称阻碍和随之而来的会话纠偏,以达到他们的商业目的.本文从生活中一个关于"什么"的小例子来看指称阻碍和会话纠偏的奇妙效果. 相似文献
37.
38.
随着市场经济的发展,尤其是我国加入WTO以后,越来越多的外国商品不断涌入国内市场,同时更多的国内商品也打入国际市场,如何正确地翻译这些商品名称,具有十分重要的意义。商品名称的翻译不只是掌握一般的翻译技巧和原理就能胜任的,译不仅要考虑不同化的差异,不同民族消费的不同审美心理,而且还要了解商品名称独特的美学特征,所以译只有在努力提高双语水平及掌握翻译技巧和原理的同时,不断提高自身化素养和美学修养,才能把商品名称的翻译工作做好。 相似文献
39.
"酸酸乳"最初是作为一种乳制品的商品名称出现在市场上,一段时间内为多个企业所使用。2000年以来,多家企业曾陆续试图将"酸酸乳"或含有"酸酸乳"的文字注册为商标,均被商标局以缺乏显著性等理由驳回。2006年岁末,在内蒙古蒙牛乳业集团诉河南白雪公主乳业公司商标纠纷案中,内蒙古高级人民法院终审判决认定蒙牛的"酸酸乳"标志为驰名商标,从而终结了"酸酸乳"权利的归属问题。此判决被称之为"开创了中国司法认定非注册驰名商标的先河"。一件无法获得注册商标专用权保护的商业标志,获得了更为有利的驰名商标的保护。 相似文献
40.
邵永娟 《牡丹江教育学院学报》2011,(2):58-59
随着改革开放的深入,越来越多的外国商品进入内地市场,而商品名称的翻译也就成了一个不容忽视的问题。商品名称要遵循它的翻译原则,可以采用音译、意译和音译加想象三种方法。由于香港与内地存在文化与地域的差异,因此在商品名称的翻译上既有共同点又有不同之处。 相似文献