首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   46634篇
  免费   89篇
  国内免费   104篇
教育   38580篇
科学研究   2888篇
各国文化   105篇
体育   256篇
综合类   2258篇
文化理论   262篇
信息传播   2478篇
  2024年   175篇
  2023年   726篇
  2022年   785篇
  2021年   546篇
  2020年   595篇
  2019年   594篇
  2018年   380篇
  2017年   813篇
  2016年   1597篇
  2015年   2532篇
  2014年   4178篇
  2013年   3174篇
  2012年   3350篇
  2011年   4220篇
  2010年   3686篇
  2009年   3629篇
  2008年   3553篇
  2007年   2837篇
  2006年   1911篇
  2005年   1387篇
  2004年   1330篇
  2003年   1195篇
  2002年   1122篇
  2001年   795篇
  2000年   602篇
  1999年   334篇
  1998年   200篇
  1997年   153篇
  1996年   102篇
  1995年   86篇
  1994年   75篇
  1993年   41篇
  1992年   47篇
  1991年   28篇
  1990年   23篇
  1989年   20篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
  1980年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
章对谐译词进入汉语后产生的变异进行了描述,并援以例证,分析了其产生变异的主要原因,以期引起大家对这一语言现象的关注。  相似文献   
152.
文学翻译中对文化因素的把握是一个重要问题。本文从这一角度出发,对清朝吴敬梓所著《儒林外史》和杨宪益、戴乃迭夫妇的英译本进行比较,指出译文在文化因素的把握处理方面有几个值得再加斟酌之处,并予以分析说明,以期在文学翻译中文化因素能得到进一步的重视及更为妥善的处理。  相似文献   
153.
本文从商务英语翻译的特点、存在的问题谈起,探讨了自己对商务英语翻译相关问题的解决方法,希望为商务英语翻译的发展提供绵薄之力。  相似文献   
154.
柳永词的歌唱形式以"小唱"和"嘌唱"为主,伴奏乐器多用吹管乐器。歌妓作为主要的乞词者和传唱者,对词作之俚俗具有商业性的需求。而歌词最终的接受主体是广大民众,歌词演奏要在市井间众多曲艺中取得立足之地,便需在一定程度上迎合普通民众的审美心理。"俚俗"背后代表的就是北宋市井民众"以俗为美"的文艺趣味。  相似文献   
155.
科普作品往往对于普通的翻译人员来说是比较困难的,毕竟在科普类中存在着很多陌生的领域和深奥的词汇,随着科普更新速度的加快,也使得一些新的科普事物逐渐衍生出来,从而为科普作品的翻译工作造成了一些困难。当前,欧美的科学技术发展非常迅速,很多新的科学名称陆续出现,尤其对于创新性的科普术语的问世,更成为翻译工作需要跨越的障碍,有必要从词法特征出发,积极探索有效的翻译对策。  相似文献   
156.
姚姗姗 《海外英语》2011,(11):214+223
随着当今科技的快速发展与便捷的科技信息的交流,科技英语的翻译也越来越被人们重视。科技英语的翻译一直是比较复杂的语言活动。它不仅包含着对原文意义的理解、表达,还包括着译文的完善等过程。在该文中,笔者从翻译的表达方法角度对科技英语的翻译技巧提出了一些自己的看法。  相似文献   
157.
本文力图从英语旅游刊物翻译的质量现状入手,结合一些实例,对其进行分析,以探讨翻译中应采取的恰当、合乎逻辑的表达方式。  相似文献   
158.
The 2011 horoscope has much less stressful astrological aspects than 2010, in fact there are no major aspects between the outer planets. The planet getting most attention in 2011 is the great benefic Jupiter, with a conjunction to Uranus, opposition to Saturn, sextile to Neptune, and a square plus trines to Pluto. So the major themes will be about growth, both material and spiritual.  相似文献   
159.
英汉翻译是高职英语学习中重要的一部分,也是高职学生的薄弱环节。本文通过提出高职学生在英语翻译中常见的错误,旨在为高职学生提供有效的翻译技巧。  相似文献   
160.
小编寄语     
《海外英语》2011,(11):1-1
Dear All, Hi, and welcome to another Issue of Overseas English Magazine, the English Oxygen Bar for learning English with fun. Now let's start our reading journey!  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号