全文获取类型
收费全文 | 46906篇 |
免费 | 89篇 |
国内免费 | 104篇 |
专业分类
教育 | 38745篇 |
科学研究 | 2893篇 |
各国文化 | 105篇 |
体育 | 256篇 |
综合类 | 2291篇 |
文化理论 | 319篇 |
信息传播 | 2490篇 |
出版年
2024年 | 175篇 |
2023年 | 726篇 |
2022年 | 938篇 |
2021年 | 603篇 |
2020年 | 620篇 |
2019年 | 595篇 |
2018年 | 383篇 |
2017年 | 813篇 |
2016年 | 1597篇 |
2015年 | 2532篇 |
2014年 | 4178篇 |
2013年 | 3174篇 |
2012年 | 3350篇 |
2011年 | 4220篇 |
2010年 | 3686篇 |
2009年 | 3629篇 |
2008年 | 3586篇 |
2007年 | 2837篇 |
2006年 | 1911篇 |
2005年 | 1387篇 |
2004年 | 1330篇 |
2003年 | 1195篇 |
2002年 | 1122篇 |
2001年 | 795篇 |
2000年 | 602篇 |
1999年 | 334篇 |
1998年 | 200篇 |
1997年 | 153篇 |
1996年 | 102篇 |
1995年 | 86篇 |
1994年 | 75篇 |
1993年 | 41篇 |
1992年 | 47篇 |
1991年 | 28篇 |
1990年 | 23篇 |
1989年 | 20篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 3篇 |
1980年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
271.
相对汉语来说,日语是一门更注重讲话立场的语言。能否正确把握立场,是决定汉日翻译是否恰当的要素之一。在实际教学过程中,与立场密切相关的授受动词最得到重视,其他与立场有关的表达方式,如本身带有方向性的动词、复合动词等没有得到足够的关注。本文在关于日语立场问题的先行研究基础上,从教学过程中发现的误用现象出发,对汉日翻译教学中常见的立场问题进行简单总结。 相似文献
272.
《校园英语(教研版)》2015,(23)
"一带一路"是中国对外经济的重大战略决策之一,因此,如何正确的让世界了解其内涵,对于该战略的成败起着至关重要的作用。本文旨在运用功能对等主义理论来评析常用现存译本,以更好地为国际合作交流起到绵薄之力。 相似文献
273.
274.
275.
276.
本文分析了涉及专利保护范围的副词在翻译过程中的重要性,从具体的实例出发,总结和分析了这些词汇的翻译方法,并给出了相应建议。 相似文献
277.
19世纪末,俄国旅行家在斯堪的纳维亚和芬兰地区了解到了自助餐,现在,自助餐获得的世界范围内的认同,到处可见。中俄自助早餐各有特点,存在相同之处,也存在不同之处。在俄罗斯自助餐叫做шведскийстол,直译为"瑞士的桌子",但是在外国已经把它意译为буфетсамообслуживания。 相似文献
278.
279.
在初中文言文教学中,为了使学生更深入地理解文言文,赏析文言文,必须首先翻译疏通文章内容。在这方面,作为语文教师必须给予学生翻译方法技巧指导。笔者结合多年的初中文言文教学实践,总结出了一些指导学生翻译的方法技巧。 相似文献
280.