首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   539篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
教育   435篇
科学研究   24篇
各国文化   9篇
体育   35篇
综合类   7篇
文化理论   6篇
信息传播   26篇
  2024年   2篇
  2023年   8篇
  2022年   9篇
  2021年   9篇
  2020年   8篇
  2019年   7篇
  2018年   4篇
  2017年   7篇
  2016年   12篇
  2015年   29篇
  2014年   60篇
  2013年   22篇
  2012年   20篇
  2011年   46篇
  2010年   37篇
  2009年   48篇
  2008年   35篇
  2007年   24篇
  2006年   18篇
  2005年   34篇
  2004年   30篇
  2003年   19篇
  2002年   20篇
  2001年   16篇
  2000年   8篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   6篇
  1994年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有542条查询结果,搜索用时 0 毫秒
541.
四季山茶的芽苗砧嫁接研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
主要研究了四季山茶中杜鹃红山茶和海棠红山茶的芽苗砧嫁接技术。实验结果表明,杜鹃红山茶芽苗砧嫁接成活率为86.61%;海棠红山茶芽苗砧嫁接成活率为83.49%;较常规嫁接有较高的提高。影响四季山茶芽苗砧嫁接的因素主要有砧木的健壮程度、接穗的粗度等。  相似文献   
542.
2019年统编版《语文》五年级上册中的《四季之美》源自日本古典文学名著《枕草子》。虽然卞立强译的《四季之美》语言优美、广为流传,但却存在诸多问题,影响了语文教学过程中对日本四季审美意识的误读,不利于语文核心素养与文学品鉴能力的培养。本文梳理《四季之美》在我国的流传以及入选语文教材的情况,探析译文中存在的问题,指出译文问题致使对日本传统美意识理解的不足与偏差。中小学语文教材在选编外国文学作品时要对译本进行甄别,即便为适合中小学生阅读而对译本作修改也要在不改变原意的前提之下。惟其如此才能达到学习外国文学作品的目的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号