首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   73篇
  免费   0篇
教育   65篇
科学研究   3篇
体育   1篇
综合类   3篇
信息传播   1篇
  2015年   5篇
  2014年   3篇
  2013年   4篇
  2012年   8篇
  2011年   4篇
  2010年   5篇
  2009年   3篇
  2008年   9篇
  2007年   4篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   4篇
  2003年   8篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   4篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有73条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
在教学中,运用类比的思维方法,搭建新知与旧知的平台,使学生能尽快的建构新的数学模型和数学情景,是创造性思维的重要训练内容.本文谈谈常见的三种类比方式.一、一般与特殊的类比研究某个一般性问题时,它往往比较复杂,不易入手,这时可以先考察并解决它的一个较简单的特例,然后将解决特殊问题时所用的方法或所得到的结果,试用于  相似文献   
72.
趣谈回文数     
英文有词如 madam(夫人 )、dad(口语 :爸爸 )正念倒念都一样 .中文里 ,则有回文诗句、对联 ,如 :“灵山大佛 ,佛大山灵”,“客上天然居 ,居然天上客”等等 ,都是美妙的符合正念倒念都一样的回文句 .联想到数学 ,也有很多数具有回文性 ,倍受人们的喜爱 .如全由数码 1构成的数 1 1 ,1 1 1等都是回文数 ,自乘以后仍得回文数 :1 1 2 =1 2 1 ,1 1 1 2 =1 2 32 1 ,…1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 =1 2 3456 789876 5432 1 .任意写一个三位数 ,如 81 2 ,再续写一遍得 81 2 81 2 ,我们断定 ,它总可以被 7,1 1和1 3整除 .为什么 ?显然 ,是回文数 1 0 0 1 ( =7…  相似文献   
73.
在认真分析英汉对译中因语言结构不同所导致的几种不可译现象,包括词汇空缺、成语典故、拆字、镶字、回文、双关语以及语音现象的基础上,探讨导致不可译现象产生的因素,指出译者只有深层理解语言的文化内涵,明确翻译的目的,努力化解、缩小不可译现象,才能更好地进行翻译腚工作.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号