首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23658篇
  免费   20篇
  国内免费   18篇
教育   20189篇
科学研究   1119篇
各国文化   27篇
体育   131篇
综合类   1099篇
文化理论   250篇
信息传播   881篇
  2024年   72篇
  2023年   337篇
  2022年   438篇
  2021年   285篇
  2020年   293篇
  2019年   284篇
  2018年   198篇
  2017年   358篇
  2016年   767篇
  2015年   1276篇
  2014年   2320篇
  2013年   1732篇
  2012年   1755篇
  2011年   2187篇
  2010年   1845篇
  2009年   1867篇
  2008年   1839篇
  2007年   1513篇
  2006年   985篇
  2005年   741篇
  2004年   551篇
  2003年   490篇
  2002年   476篇
  2001年   418篇
  2000年   326篇
  1999年   119篇
  1998年   69篇
  1997年   40篇
  1996年   34篇
  1995年   24篇
  1994年   17篇
  1993年   19篇
  1992年   10篇
  1991年   3篇
  1990年   5篇
  1989年   2篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
兴趣是最好的老师,是学生主动参与的动力因素,因此,作为语文教师,我们要抓时机努力激发和培养学生的学习兴趣,让学生能够在学习中体验到自信,收获到成功的喜悦,这样学生就愿意主动参与课堂,从而激发学生学习的自主性和积极性,大大提高了语文课堂效率。那么如何才能有效提高学生的学习兴趣呢?笔者认为可以从以下几方面去做。一、设计妙趣横生的课堂导语,引起学生学习的兴趣语文课堂教学的最开始都是用导语来  相似文献   
992.
本研究以42名大三英语专业学生为受试,探究二语词汇知识对于阅读中的词汇推理成绩及其策略选择上有何影响。运用SPSS19.0进行相关分析和回归分析处理后,得出以下结论:(1)二语词汇广度知识与词汇推理成绩呈现正相关。深度知识对词汇推理成绩的影响不显著。(2)二语词汇广度知识对词汇推理成绩的预测力度大于深度知识对于词汇推理成绩的预测力度。(3)词汇量多的学生倾向从大的语境进行词汇推理,而词汇量低的学生倾向于运用构词法、连接词、搭配等小的方面进行词汇推理。  相似文献   
993.
称赞语作为一种礼貌性语言行为.不仅作为一种交际方式存在着.在一定程度上更反映出一个国家的文化背景和人民素养。当前.对称赞语的研究主要集中在对汉语和英语的称赞语的研究.大多数语言学专家忽视了对汉语和泰语的称赞语研究。本文通过对汉语和泰语的称赞语的研究.提高中国和泰国人民对彼此国家称赞语的了解和掌握.进而加强双方国家的跨文...  相似文献   
994.
语篇教学应以学生为主体,在具体语境中引导学生对材料整体感知、理解和应用,通过听、说、读、写等方式来培养学生的综合运用能力。  相似文献   
995.
高洋村的居住环境和生活方式决定了这里的语言中出现大量的植物名物词,高洋侗语对这些植物名物进行了细致而独特的分类,而这些植物名物背后必然隐含着侗族深厚的文化特征。  相似文献   
996.
李洋  韩跃杰 《教师》2015,(2):35
撰写符合国际期刊习惯的英文摘要对于科技论文的传播具有重要意义。本文对交通领域SCI排行前3名的期刊在2013年发表的共90篇英文摘要的时态语态和语轮特点进行分析,以期对国内作者撰写英文摘要提供帮助。  相似文献   
997.
叶艾艾 《教师》2015,(3):32
我在偶然的一次机会里,通过网络认识了一位老师,听说了“海量阅读”这个名词。当时听着那位老师介绍着她的孩子们仅仅二年级,阅读量就大得惊人,我很震惊,也很羡慕。
  我不断地回想着跟那位网络老师的交流,不断憧憬着未来孩子们拼命阅读的情景,猛然下了决心,虽然我们班的孩子们已经到二年级了,但是亡羊补牢,为时未晚,一定要培养他们的阅读能力,使其顺利进入自由阅读状态。  相似文献   
998.
“翻译单位”是翻译人员在翻译过程中所选择的言语切割单位,选择合理的“翻译单位”可帮助翻译工作顺利进行.本文以中药说明书的中药名和功效语的翻译为例,从文本体裁、中医的语言特点和翻译目的三个方面入手,来验证以语篇作为中药说明书“翻译单位”的必要性.结果表明以语篇作为“翻译单位”,可以大大减少错译、误译,提高中药说明书的翻译质量.  相似文献   
999.
《考试周刊》2015,(84):69-70
本文以思维导图为技术工具,以语篇教学为基础,对思维导图在高职英语语篇教学中的应用进行探讨。把思维导图引入高职学生的英语语篇学习,激发了学生学习兴趣,提高了学生阅读和分析解决问题的能力,同时增强了学生逻辑思维能力和发散性思维能力。  相似文献   
1000.
本文从第二语言习得的角度,探讨了词汇的"语块"性和语块的定义与分类,归纳了语块对提高英语口语输出能力的作用:语块的掌握,有助于口语输出的准确与地道,有助于口语输出的连贯,有助于口语输出的流利和增强学习者的自信。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号