全文获取类型
收费全文 | 4906篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 13篇 |
专业分类
教育 | 3517篇 |
科学研究 | 306篇 |
各国文化 | 63篇 |
体育 | 171篇 |
综合类 | 106篇 |
文化理论 | 26篇 |
信息传播 | 741篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 49篇 |
2022年 | 73篇 |
2021年 | 48篇 |
2020年 | 51篇 |
2019年 | 34篇 |
2018年 | 23篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 231篇 |
2015年 | 518篇 |
2014年 | 1105篇 |
2013年 | 251篇 |
2012年 | 206篇 |
2011年 | 247篇 |
2010年 | 249篇 |
2009年 | 225篇 |
2008年 | 323篇 |
2007年 | 233篇 |
2006年 | 146篇 |
2005年 | 135篇 |
2004年 | 167篇 |
2003年 | 113篇 |
2002年 | 111篇 |
2001年 | 83篇 |
2000年 | 75篇 |
1999年 | 36篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 21篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 23篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 7篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有4930条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
2016年2月4日是立春之日,“阳和起蛰,品物皆春”,四季轮回开始.这一天,也是山东广播电视台的新起点和大日子,2016山东卫视“花样年华”猴年春晚拉开山东广电开篇序章,靳东、谭维维、橙子焦糖等多位青春偶像艺人陪着山东卫视的观众过了一个春意盎然的年.“花样年华”春晚的成绩也一枝独秀:全国网、全国52中心城市网、16省网收视三网夺冠;关注度、市场占有率、忠诚度三大指数全国网综合排名均第一;酷云实时关注度稳居第一,微博话题高居综艺话题榜首. 相似文献
112.
HelenKeller 《英语辅导》2005,(1):25-26
我们大多数人把生活当作是理所当然的,我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象得很遥远,当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它,时日在无穷的展望中度过,我们为琐碎之事所困,同样的道理,我们对天斌的健康不知珍惜,直到生病、失去健康…… 相似文献
113.
谢永芳 《黄冈师范学院学报》2007,27(2):29-34
通过勾稽史料,检阅多种总集、别集、选本、方志、馆藏目录及目录学著作,可以考得五代以迄民国时期广东词人至少三百八十四家。 相似文献
114.
吴魏魏 《中华武术(研究)》2016,(1):29-34
《手臂录》是枪法的集大成者,枪法是武术典籍《手臂录》的主题,本文根据《手臂录》中有关杨家枪、沙家枪、石家枪、马家枪、少林枪、汊口枪以及峨眉枪枪法的比较和研究,系统梳理和研究了《手臂录》的七种枪法,分别从沙杨马、少林和汊口、少林汊口和马家、少林汊口和峨眉,以及石家和峨眉五个部分对《手臂录》的枪法进行了整理。 相似文献
115.
晚清以来,尤其五四运动之后,诞生了一批融会中西、贯通古今的大师,顾随亦是其中之一。读《驼庵传诗录》,读者可以充分感受作者驳杂多元的知识体系、融通中西的思想深度,以及他对中国古典诗词的奇思妙解。顾随先生讲说诗词的精妙之处,便是时时处处不脱离人,不遁于世,给读者找到了一条连接东西文化与思想的路径,使中国古典诗词与西方文学不再有隔阂。 相似文献
116.
117.
王树民 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,25(6):105-106
《曙庵文史杂著》集结于 1 988年 ,重订于1 993年 ,至 1 998年始得成书问世 ,到 2 1世纪初 ,前后积累者又达数十篇 ,于是有作续集之企划。除近十余年所作者外 ,旧作而未及收集者 ,亦择要收纳之 ,分为上、中二编。又 30年代在陇右地区之见闻 ,甘肃省政协所编之文史资料 ,选用其《陇游日记》4篇 ,于原作有所删减 ,今用原稿 ,列为下编。颜之曰《曙庵文史续录》 ,略示前后相关之意云。清初学者顾亭林有名言 :“文须有益于天下。”顾氏颇能实践其言 ,故其著作为世人所重。然时移世异 ,时代已有所不同 ,彼时所重者 ,或为今日所轻 ;彼时所轻者 ,或… 相似文献
118.
2007年5月23日,是个阴雨绵绵的日子,也是我第一次在那样阴暗的天气里找到畅快和欣慰的日子,感觉到有缘成就了一份梦想,没有为生命留下遗憾![第一段] 相似文献
119.
120.
汉语“天”字的翻译一般可用6种方法,即直译法,同义习语借用法,意译法,省略法,增添法,修辞法。本文强调翻译是一种文化中的语言形式。由于各国文化千差万别,因而不可能做到完全等值,也不应该把等值概念理解为逐字、逐词、逐句的机械对译 相似文献