首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   341篇
  免费   1篇
教育   286篇
科学研究   19篇
各国文化   5篇
综合类   9篇
文化理论   3篇
信息传播   20篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   2篇
  2020年   4篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   6篇
  2015年   13篇
  2014年   39篇
  2013年   29篇
  2012年   33篇
  2011年   31篇
  2010年   29篇
  2009年   37篇
  2008年   33篇
  2007年   14篇
  2006年   9篇
  2005年   12篇
  2004年   10篇
  2003年   3篇
  2002年   5篇
  2001年   6篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有342条查询结果,搜索用时 0 毫秒
341.
一、语篇和连贯 1.语篇的含义 对语篇的界定,各个学者不尽相同。胡壮麟先生认为语篇既包括“话语”,也包括“篇章”,并以“语篇”这一术语来统称二者。而在奈达看来,所谓“语篇”,它包括“任何完整的话语”。以上两者其实都是广义上的语篇。  相似文献   
342.
吕艺 《海外英语》2023,(6):41-43
随着我国经济的快速发展,商务信函的使用也越来越普遍,贸易的顺利进行要求商务信函的表达务必做到精确、正规、简洁,此外在翻译过程中还需要突出商务信函的主旨内容,同理,商务信函的翻译也同样强调精确、正规和简洁。文章以奈达的功能对等理论为宏观指导,结合商务信函的特点,在此基础之上提出了忠实、一致和简洁的三大原则。同时结合实际案例详细论述如何把这项三原则应用到具体翻译过程。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号