全文获取类型
收费全文 | 1130篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
教育 | 672篇 |
科学研究 | 140篇 |
各国文化 | 19篇 |
体育 | 194篇 |
综合类 | 17篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 91篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 11篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 29篇 |
2015年 | 60篇 |
2014年 | 123篇 |
2013年 | 92篇 |
2012年 | 94篇 |
2011年 | 120篇 |
2010年 | 84篇 |
2009年 | 56篇 |
2008年 | 75篇 |
2007年 | 61篇 |
2006年 | 55篇 |
2005年 | 36篇 |
2004年 | 46篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 20篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 21篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 5篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1149条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,28(2):F0003-F0003
黄明理,1961年生,2003年南京大学哲学系马克思主义哲学专业博士毕业,教授,淮阴师范学院公民道德建设研究所所长,江苏省伦理学学会副秘书长,马克思主义理论与思想政治教育学科带头人,主要从事伦理学、经济伦理学研究。 相似文献
992.
吴凡 《快乐作文(低年级版)》2016,(Z3):52
趣味指数:放寒假了,待在家里是不是很无聊,不如来我的家乡江西铜鼓一游吧。我们铜鼓历史悠久。这儿是一个革命老区。当年,毛主席还在铜鼓发动过秋收起义呢!在这里,毛主席亲自点燃秋收起义的圣火。彭德怀、滕代远、何长工、萧克等老一辈无产阶级革命家都在这儿留下了光辉的足迹哩!铜鼓不仅历史悠久,而且山清水秀、风光旖旎,名胜古迹遍及全县。千百年 相似文献
993.
在酸性条件下,硒(Ⅳ)能催化氯酸钾氧化二甲基黄使之褪色,反应溶液中含硒(Ⅳ)量与Ig(Ao/A)在一定范围内呈良好的线性关系;(Ao和A分别为非催化反应和催化反应溶液的吸光度)以此二点测定食物的硒含量获得了较满意的结果。本方法具有灵敏度高、专一性强、无需分离或富集、快速简便等特点。其硒含量的线性范围为2-200ng/ml。 相似文献
994.
995.
黄药类浮选药剂电子结构与浮选机理的量子化学研究 总被引:1,自引:0,他引:1
浮选药剂的结构与浮选性能的关系研究,对于寻找和指导合成新的高效浮选药剂具有重要意义。本文用量子化学程序MOAN计算了乙基 黄药浮选药剂、方铅矿表面的电子结构,讨论了配体作用的活性位置,配体与方铅矿表面作用的方向及其机理。 相似文献
996.
蔡忠 《四川职业技术学院学报》2005,15(4):45-48,50
黄峨是明代的女作家,但由于诸多原因,历代对其研究者甚少.本文主要评述其生平事迹和作品.认为黄峨是一位才情俱富的女诗人;其作品有诗、词、曲多种;内容丰富而以夫妻离别、幽怀怨愤为主;风格独特,艺术价值高. 相似文献
997.
《黑龙江教育学院学报》2016,(10):119-121
美国华裔这一特殊身份以及与之伴随的文化冲突让美国华裔文化翻译略显复杂,尤其是戏剧文化研究更是难以捉摸。美国的华裔戏剧文化翻译者首先要打破语言这一表层的阻碍,毕竟语言是人际互动的基石,只有在语言互通有无的情况下才能正常自由地交流。其次便是文化差异,所谓的异国风情,一方水土养育一方人,不同的语言不同的民族下存在着不同的文化差异。十几年来,美国华裔戏剧文化翻译的佼佼者不断涌现,同时针对美国华裔戏剧进行研究的国内外学者也越来越多,他们分别就不同侧面对华裔美国作家从不同的角度进行解读分析,尤其是对黄哲伦的戏剧作品进行了大量的研究。然而,在研究领域,绝大多数的专家学者大都侧重在黄哲伦的《蝴蝶君》上,对其近期的作品《中式英语》,目前国内外学者关注的很少,特别对其所蕴含的文化翻译研究鲜有涉及与关注。鉴于此,首先阐释文化与翻译的关系,结合国际化视野,回顾文化与翻译的历史文明,从而揭示文化与翻译的本质联系。随后,通过回顾黄哲伦的个人生活、文学成就以及前人对其重要戏剧的研究成果与评价,发现前人在翻译研究《中式英语》方面是空白的,并且结合黄哲伦的《中式英语》,尝试分析与解读其背后蕴含的文化翻译特征。最后,从不同角度利用文化翻译作为批评的措施,阐释东西方差异与误解对文化翻译的影响,并且探索美国华裔戏剧文化翻译研究的新出路。 相似文献
998.
999.
1000.