全文获取类型
收费全文 | 2496篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 2288篇 |
科学研究 | 110篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 14篇 |
综合类 | 61篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 33篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 46篇 |
2015年 | 84篇 |
2014年 | 174篇 |
2013年 | 219篇 |
2012年 | 174篇 |
2011年 | 265篇 |
2010年 | 222篇 |
2009年 | 191篇 |
2008年 | 265篇 |
2007年 | 134篇 |
2006年 | 78篇 |
2005年 | 79篇 |
2004年 | 80篇 |
2003年 | 92篇 |
2002年 | 111篇 |
2001年 | 74篇 |
2000年 | 70篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有2510条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
本文以“表观遗传修饰”为载体,甄选与重组柳穿鱼的性状遗传、小鼠的毛色遗传、同卵双生子DNA甲基化荧光定位等相关的经典科研资料,学生在深入参与、深层解析、深度建构中理解表观遗传现象的机制与意义,并应用概念探讨真实情境下的社会议题,培养生物学学科核心素养。 相似文献
92.
93.
英语定语从句的翻译方法初探 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对英语限制性和非限制性定语从句的翻译方法进行了简要论述,并通过对英语定语从句和汉语句子中的形容修饰成分的粗略对比,说明了翻译中应摆脱句子结构的限制,使译文与原句达到最大程度的对等。 相似文献
94.
英语中的定语从句有的较短,有的很长,甚至从句中套吾从句。而汉语又没有定语从句,因此,我们在理解和翻译定语从句的时候,更需要认真分析研究。 相似文献
95.
在国际社会关系建构中,谋求政治认同、社会沟通以及利益协调的主要手段越来越多。其中,随着体育进入跨文化传播单元的影响力不断扩大,体育参与公共外交的功能日益凸显。采用文献资料法、内容分析法、比较分析法,以中美的乒乓外交、美印的橄榄球外交、印巴的板球外交和中国近代体育公共外交的活动等为研究的基本对象,着重从体育参与公共外交关系建构的基本形态和历史事件分析体育在跨文化背景下获得国际认同的功能,认为:体育参与公共外交形成不同的公共外交形态,丰富了外交文化的内涵;体育能够形象直观地阐释国家的意志和政治诉求;体育参与公共外交可以修饰政治主体、形成政治修辞,塑造国家形象。并从国际关系和外交战略变化进程中探究中国体育参与公共外交的基本走向与对策:1)制定中国体育公共外交的战略;2)建立体育公共外交发展机构;3)展开强势项目的公共外交演化项目;4)有效挖掘传统体育项目和民族体育运动项目,展开跨文化交流。表明,开创体育公共外交的新局面,搭建立体化的外交格局,中国的国家形象将更好地得到塑造,在世界上的政治话语力量也将会更加强大。为体育参与公共外交建设提供基本的思考和理论支持。 相似文献
96.
97.
98.
99.
100.