首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7284篇
  免费   12篇
  国内免费   4篇
教育   6139篇
科学研究   401篇
各国文化   16篇
体育   45篇
综合类   400篇
文化理论   32篇
信息传播   267篇
  2024年   38篇
  2023年   122篇
  2022年   197篇
  2021年   121篇
  2020年   100篇
  2019年   101篇
  2018年   57篇
  2017年   141篇
  2016年   237篇
  2015年   348篇
  2014年   632篇
  2013年   535篇
  2012年   578篇
  2011年   698篇
  2010年   655篇
  2009年   629篇
  2008年   643篇
  2007年   480篇
  2006年   329篇
  2005年   178篇
  2004年   130篇
  2003年   111篇
  2002年   85篇
  2001年   57篇
  2000年   46篇
  1999年   13篇
  1998年   7篇
  1997年   8篇
  1996年   4篇
  1995年   7篇
  1994年   3篇
  1993年   5篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有7300条查询结果,搜索用时 15 毫秒
981.
隐喻作为诗歌的一种重要艺术表现机制在诗歌的整体建构中起着重要作用,这一点在现代主义诗人穆旦诗歌中尤为突出。隐喻在穆旦诗歌中的建构功能主要体现为三个方面:一是通过隐喻衔接看似不相关的片段,使之形成有机的整体;二是原型隐喻在同一文化框架下对诗篇的整体性建构;三是文体杂糅形成隐喻结构。穆旦用无序的片段化、原型隐喻的先天统合功能和文体的杂糅等形式来隐喻破碎、混乱、无序的现实和心理状况,用结构来表达人生经验,让有限短暂的个人经验在诗歌结构中走向无限与永恒,他的诗歌也因此呈现出浓郁的“现代性”品格。  相似文献   
982.
传统教育中"图示绘画"所建构的情境,体现了"获得隐喻"的价值理念,其弊端是难以发挥幼儿的主动性,制约了其观察、想象和思维的发展,难以真正提高幼儿的绘画水平与绘画兴趣。在情境学习理论指导下设计的幼儿"自主绘画"模式,体现了"参与隐喻"的价值理念,通过深入观察、建立孩子与事物的对话、指导孩子使用不同的表现方式等措施,让绘画成为幼儿生活的组成部分,成为孩子认识真实世界、进行自我表达的途径,从而实现真正的绘画自由,推动幼儿创造力的发展。  相似文献   
983.
隐喻不仅是一种语言现象,还是人类思维的一种方式。本文以Lakoff和Johnson的隐喻认知为理论基础,以张爱玲的小说《倾城之恋》为语料,分析时间的空间隐喻、结构隐喻和本体隐喻在作品中的应用,并揭示叙事表达背后的隐喻机制。  相似文献   
984.
陈海英 《天中学刊》2007,22(3):86-88
不同文化认知与建构时间的途径和方式直接关系到英汉两种语言在一些主要时间概念隐喻及相应的语言表达形式的不同。因此,认知和社会文化背景在翻译隐喻时起着重要的作用。  相似文献   
985.
对英语教学来说,词汇教学既是核心又是难点.掌握一定的词汇量是学生熟练运用英语的先决条件.本文将借助认知语言学的范畴化、原型理论和隐喻概念来探讨外语教学中词汇教学的新的有效途径.  相似文献   
986.
对于人类社会来说,文化是其重要的组成部分,方位词所体现的空间文化是其不可缺少的成员,而空间方位文化与方位词的文化含义及由此产生的空间方位的隐喻意义的成因是分不开的.中外学者对文化及空间文化有着不同的理解方式.  相似文献   
987.
隐喻、认知、翻译、交流   总被引:1,自引:0,他引:1  
从隐喻的基本概念和翻译的性质、任务以及翻译和隐喻的关系着手,探讨了隐喻和翻译的共性,信息交流过程中隐喻对翻译的影响,说明了翻译过程中隐喻问题的探讨是十分必要和有意义的。在英汉隐喻互译中,译者应力求沟通不同文化的人群对事物的认知,求同存异,增进读者对异语文化的了解,促进不同文化人群间的交流,实现信息的准确传递。  相似文献   
988.
通过认知隐喻的跨范畴的运作方式,探讨了隐喻对外语写作教学的意义和实际应用的可行性。认为隐喻意识可以扩展教学和学习的维度,是教师尝试帮助学生克服词汇量匮乏、逻辑不连贯等写作通病的另一种途径。  相似文献   
989.
隐喻是化妆品广告语中一种常用的有效方法。隐喻赋予化妆品广告简洁、生动等特点,增强了广告语言的表达效果,让广告更具吸引力和说服力。随着国外化妆品在国内的普及,广告翻译成为必然。但同时,隐喻的普遍应用也增加了化妆品广告汉译的难度。译者除了要掌握隐喻的翻译技巧,还要了解英汉语言和文化的差异,将广告的语言美与内涵美呈现给目的语消费者,让他们接受并去购买产品。本文以隐喻的基本知识为出发点,从归化与异化的角度,探讨如何把化妆品广告中的隐喻信息尽可能准确地汉译出来,以期使读者掌握一定的化妆品广告中隐喻手法的汉译技巧。  相似文献   
990.
隐喻经常被人们认为是修辞概念,事实上它在人们的生活中无处不在,我们每天都在大量使用隐喻。隐喻不仅仅是一种语言现象,更是一种人类思维重要的认知手段。本文试从人类认知的角度分析隐喻产生的特点和概念隐喻的主要功能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号