首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   43207篇
  免费   55篇
  国内免费   106篇
教育   34834篇
科学研究   2900篇
各国文化   75篇
体育   781篇
综合类   2347篇
文化理论   341篇
信息传播   2090篇
  2024年   192篇
  2023年   754篇
  2022年   959篇
  2021年   717篇
  2020年   632篇
  2019年   635篇
  2018年   396篇
  2017年   826篇
  2016年   1602篇
  2015年   2431篇
  2014年   4032篇
  2013年   3029篇
  2012年   3070篇
  2011年   3998篇
  2010年   3415篇
  2009年   3369篇
  2008年   3217篇
  2007年   2550篇
  2006年   1641篇
  2005年   1218篇
  2004年   1059篇
  2003年   931篇
  2002年   841篇
  2001年   583篇
  2000年   475篇
  1999年   224篇
  1998年   132篇
  1997年   120篇
  1996年   91篇
  1995年   76篇
  1994年   60篇
  1993年   40篇
  1992年   19篇
  1991年   14篇
  1990年   4篇
  1989年   13篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
谚语体现了一个民族的文化特色,是人们在长期的生活经验中总结出来的,是语言的精华。而如何正确地理解谚语则牵涉谚语的翻译问题,翻译不仅仅是两种语言间的迁移,更是跨文化间的交流,而文化又极大地影响了英语的翻译。本文从谚语的定义和特点入手,运用奈达的动态对等翻译理论来探讨英语谚语的翻译问题。  相似文献   
942.
江南制造局翻译书目新考   总被引:6,自引:2,他引:6  
经过对江南制造局译书有有关文献的全面考查,作者重编了江南制造局翻译馆译书目,计得已刊未刊译书241种,作者还就旧有沪局译书书目中存在的问题作了简要分析,对一些译著的底本,出版年代等问题的考证也有进一步的收获。  相似文献   
943.
随着社会的进步,教学工具的发展,现在高校也在追随社会的步伐,不断更新教学模式。教学模式只有不断发展才能适应当代学生的需求。本文就是通过对语言新旧教学模式的对比,从中发现更加适合语言教学的教学模式,从而促进语言教学的进步,从而使高校能培养出具有语言综合能力的人才。  相似文献   
944.
英语定语从句的翻译方法初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对英语限制性和非限制性定语从句的翻译方法进行了简要论述,并通过对英语定语从句和汉语句子中的形容修饰成分的粗略对比,说明了翻译中应摆脱句子结构的限制,使译文与原句达到最大程度的对等。  相似文献   
945.
通过具体的例子 ,说明对比语用是怎样影响翻译的过程及怎样帮助译者完成等效翻译的  相似文献   
946.
对奈达的等效翻译理论的可取与不足之处进行探讨,概括了其在国内的传播和批判接受过程,该理论具有进一步挖掘的潜力,应成为翻译理论和翻译批评的重要一维。  相似文献   
947.
基于语料库的翻译研究开辟了翻译研究的新方法,使语料库语言学与翻译研究有效地结合在了一起,同时也为译者培训提供了更加真实有效的语料,这有助于译者在实践活动中游刃有余地,较为准确地从事翻译实践,提高翻译产品的质量。  相似文献   
948.
比较中美生物医学期刊研究论文英文标题语言特点的异同,揭示国内医学论文英文标题存在的问题。以自建的中美医学论文英文标题语料库为研究样本,利用计算机技术和语料库检索工具,分析了2010年国内医学核心期刊和美国主要医学期刊各2 800个论文英文标题。研究发现中美医学论文英文标题在形符、标题平均长度、平均词长方面相近;在标题的类符、词频、结构、词语搭配方面存在差异;在副标题的应用和英文拼写错误方面差距较大。研究结果对进一步提高国内生物医学期刊英文编辑质量和撰稿人的英语水平有借鉴价值。  相似文献   
949.
李镜 《科教文汇》2008,(20):243-243
与汉语相比,英语有其独着萌特征。揭示英汉两种语告的异同有助于英语学习者更好地理解英语的特性,培养语感。本文尝试以英汉对比分析理论为依据,从英语语言的静态和汉语语言的动态特征,英汉的被动、主动语态对小说《苔丝》进行分析,以利于读者更好地理解英汉两种语言,促进二语习得。  相似文献   
950.
陈晶 《考试周刊》2009,(21):217-218
委婉语,是用语言来协调人际关系的一个重要手段,是人类语言中的一个普遍现象。英语和汉语中都存在着丰富的委婉语,本文从英汉委婉语的定义内涵、构成方法、语用交际功能等方面对比分析了英汉委婉语的异同,旨在促进人们对英汉委婉语的认识和理解,促进跨文化交际的成功进行。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号