全文获取类型
收费全文 | 18229篇 |
免费 | 69篇 |
国内免费 | 75篇 |
专业分类
教育 | 13468篇 |
科学研究 | 892篇 |
各国文化 | 78篇 |
体育 | 1035篇 |
综合类 | 818篇 |
文化理论 | 104篇 |
信息传播 | 1978篇 |
出版年
2024年 | 59篇 |
2023年 | 245篇 |
2022年 | 242篇 |
2021年 | 181篇 |
2020年 | 230篇 |
2019年 | 186篇 |
2018年 | 119篇 |
2017年 | 213篇 |
2016年 | 297篇 |
2015年 | 498篇 |
2014年 | 1293篇 |
2013年 | 1192篇 |
2012年 | 1423篇 |
2011年 | 1580篇 |
2010年 | 1466篇 |
2009年 | 1221篇 |
2008年 | 2227篇 |
2007年 | 1499篇 |
2006年 | 862篇 |
2005年 | 956篇 |
2004年 | 586篇 |
2003年 | 431篇 |
2002年 | 412篇 |
2001年 | 338篇 |
2000年 | 278篇 |
1999年 | 86篇 |
1998年 | 50篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 39篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 1篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
王晓霞 《佳木斯教育学院学报》2015,(2):101-102
近年来,大学生中的享乐主义现象越来越多,存在的享乐主义问题也越来越严重,它成为制约大学生提高自身思想素质的一大障碍。因此,深入了解享乐主义在大学生中的具体表现和严重危害,并从理论和实践方面积极探讨消除享乐主义的有效对策,这为高校营造有利于克服享乐主义的育人环境意义重大。 相似文献
992.
王娟娟 《佳木斯教育学院学报》2015,(6)
《变形记》利用人变成甲虫这一事件体现异化主题,体现卡夫卡对世界和人的认知与理解;用荒诞而真实的故事体现扭曲的现实和抽象化的内容,表达人们内心的恐惧从而引发读者思考。 相似文献
993.
张宇 《和田师范专科学校学报》2015,(3):20-22
《马克思主义基本原理概论》课课堂教学内容的创新,体现在重新理解和定位整个知识体系的内涵,改变传统的知识点讲授方式,整合整个知识体系的中心点,然后围绕中心点再辐射到各知识点。马克思主义哲学、马克思主义政治经济学和科学社会主义的一条红线是马克思哲学,而马克思哲学是生活哲学,生活哲学是《马克思主义基本原理概论》课的中心点,而生活哲学的意蕴在于解决人和人的生活世界的关系,在全面批判人的异化和社会的异化之后,要实现的是人的全面的发展与真正的自由。 相似文献
994.
我一直记得去年除夕的情景:除夕夜,万家灯火,喜庆吉祥。我、妈妈还有爷爷、奶奶,我们都坐到电脑前,我登录QQ,给爸爸发送视频请求,早就等候在电脑前的爸爸一接受,我们一家就"团聚"了。奶奶肯定是最想念她的儿子了,她对着耳麦絮叨"要注意身体""要注意休息",然后说说家长里短,她每次接爸爸的电话也都是这样。不过,这次她可以看着爸爸,好像是当面对爸爸说了。 相似文献
995.
996.
997.
刘萍 《泉州师范学院学报》2015,(1):73-77
从定格动画短片《追梦》的角色1、场景的设计、实物制作、拍摄和后期处理几个方面叙述了整个的创作过程,并对制作过程中遇到的困难及解决的方法进行详细的阐述。针对定格动画所涉及到的人偶、道具、场景和音效处理等方面遇到的问题,泉州师范学院美术与设计学院的师生在进行多次的尝试与实验后,通过跨学科跨专业协同合作的方式弥补了我院动画专业学生在定格动画创作上存在的不足,并深入具体地阐释了产品设计、环境艺术和音乐学专业的学生如何协助动画专业学生解决人偶制作工艺、场景空间表现和音效处理技术上的问题。 相似文献
998.
《校园英语(教研版)》2015,(21)
爱伦·坡在文学创作中提出了"效果说",他强调在文学创作中,要注重每一个细节都要运用恰当的语句体现出来,要求所描绘的事件要与语气效果一致,以引起读者的情感共鸣,促动读者的心弦。由此而获得特殊的文学艺术效果。本论文从"效果说"针对爱伦·坡作品主题的艺术表现构架进行分析。 相似文献
999.
《校园英语(教研版)》2015,(35)
民俗是文化的一部分,本文以年画民俗文化为例,对翻译过程中出现的问题进行探讨,突出阐明民俗的翻译要明辨文化身份,保持年画鲜明的文化个性和浓厚的民族特性,翻译中应采取异化为主的翻译策略,充分挖掘展现年画文化的内涵,不仅应使英汉两种语言对接成功,更要使两种文化内涵对接成功。 相似文献
1000.
《校园英语(教研版)》2015,(7):216-217
作为一种常见的翻译策略,异化总是译者不错的选择。但关于归化与异化翻译比较的争论未曾停止过。1987年,一篇名为"归化——翻译的歧路"的文章更是引起了归化与异化的大讨论。这篇文章将主要对翻译中异化策略的定义,异化与归化的比较,导致译者采用异化策略的原因以及异化策略的评估这些主题进行探讨。 相似文献