全文获取类型
收费全文 | 4963篇 |
免费 | 60篇 |
国内免费 | 315篇 |
专业分类
教育 | 2814篇 |
科学研究 | 1065篇 |
各国文化 | 36篇 |
体育 | 290篇 |
综合类 | 109篇 |
文化理论 | 24篇 |
信息传播 | 1000篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 90篇 |
2022年 | 89篇 |
2021年 | 114篇 |
2020年 | 99篇 |
2019年 | 103篇 |
2018年 | 70篇 |
2017年 | 123篇 |
2016年 | 164篇 |
2015年 | 298篇 |
2014年 | 587篇 |
2013年 | 334篇 |
2012年 | 416篇 |
2011年 | 382篇 |
2010年 | 338篇 |
2009年 | 306篇 |
2008年 | 356篇 |
2007年 | 282篇 |
2006年 | 179篇 |
2005年 | 193篇 |
2004年 | 149篇 |
2003年 | 157篇 |
2002年 | 112篇 |
2001年 | 113篇 |
2000年 | 90篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 34篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 23篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有5338条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
本文整理了敦煌遗书中的汉文和古藏文《六门陀罗尼经》。对全部文献梳理后发现,现存敦煌遗书中此经有两个汉译本。其中,汉文甲本为玄奘译本,与传世本内容一致;乙本译者不详,是根据藏译本译出,与玄奘本出入较大。而敦煌遗书中的古藏文《六门陀罗尼经》亦存两个版本,通过与现行的德格版《西藏大藏经》比较,现行德格本可能是在这两个版本的基础上修订而成。也就是说,敦煌本《六门陀罗尼经》中的汉译本存在传世本没有收录的新版本,古藏文的两个版本亦与传世本存在差别。 相似文献
112.
茶叶原产于中国。从公元五世纪起,茶业陆续传播至邻近的亚洲国家和地区,并进南昌传播至欧洲和非洲的一些国家和地区。普洱茶的原产地也是在中国,有关它的原生地的不实之辞以及据以命名的学名,有必要正名。为了促进茶业的发展并提高茶叶的品质,应该依据化学分析法作为检验标准。 相似文献
113.
114.
寇爱林 《山西师大学报(社会科学版)》2005,32(1):90-94
自然意义的天道是恒常而不可变更的,社会意义的天道则随着时代和社会的变化而变化,神性意义的天道则具有永恒性、主宰性。道德形上学意义的天道观虽有其变化的一面,但其核心始终是“仁义礼智,天道在人”的观念。从西方思想文化来看,与中国文化中的天道观相对应的是其神论。大体上说来,西方神论的历史演变是从古希腊的多元神论开始,经过理性思辨的上帝观的洗礼,并与希伯来惟信传统的上帝观相结合,终而形成了基督教的上帝观。中西天道观的相通之处使基督教得以在中国传播,并为部分晚明学人所接受,而二者之间的差异则决定了基督教东传的种种曲折与反复,决定了基督教传教士与晚明学人之间的差异。前者旨在“学术传教”,而后者则重在“以教引实”。 相似文献
115.
116.
王南俊 《湖南广播电视大学学报》2000,(4)
高度专业化农作与混合农作是当今世界农业领域两种不同的农作制度。研究清楚二者的优劣,对于指导我国社会主义农业的未来发展,具有重大而深远的意义。本文对高度专业化农作日渐暴露出来的弊端和混合农作的优点进行了对比剖析,并对从我国基本国情出发适宜推行混合农作的原因和怎样推进混合农作在我国广大农村健康发展进行了研究和探讨。 相似文献
117.
118.
119.
马瑜 《雁北师范学院学报》2006,22(1):60-63
刘向在其所著的《列女传》、《说苑》、《新序》中,保存了大量对《诗经》的解释性的文字,其义与鲁韩间有异同。而关于刘向《诗经》学在齐、鲁、韩三家中属于哪一家的问题已聚讼千年。本文从《列女传》、《说苑》、《新序》三部著作出发,将其中引诗全面整理,通过其与齐、鲁、韩三家诗的比较,究其不同;通过对其引诗的分类,发掘、还原刘向对于《诗经》的理解,从而述出刘向的《诗》学观。 相似文献
120.