首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   41340篇
  免费   43篇
  国内免费   44篇
教育   33879篇
科学研究   2097篇
各国文化   136篇
体育   473篇
综合类   1969篇
文化理论   250篇
信息传播   2623篇
  2024年   169篇
  2023年   748篇
  2022年   883篇
  2021年   591篇
  2020年   666篇
  2019年   726篇
  2018年   398篇
  2017年   815篇
  2016年   1567篇
  2015年   2465篇
  2014年   4060篇
  2013年   3043篇
  2012年   3249篇
  2011年   4175篇
  2010年   3254篇
  2009年   3194篇
  2008年   2973篇
  2007年   2247篇
  2006年   1475篇
  2005年   1106篇
  2004年   902篇
  2003年   754篇
  2002年   659篇
  2001年   457篇
  2000年   355篇
  1999年   171篇
  1998年   92篇
  1997年   62篇
  1996年   51篇
  1995年   32篇
  1994年   28篇
  1993年   12篇
  1992年   14篇
  1991年   12篇
  1990年   6篇
  1989年   13篇
  1988年   1篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 156 毫秒
41.
1.Some new drugs are being advertised in the newspaper.I’ll give you some medicine to make you sleep better。报上登有几种新药的广告。我可以给你一点药吃,让你睡得好些。  相似文献   
42.
传统的语文教育一直是经典教育,"两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书",只强调学习课本中的经典文章,对课堂之外的一些文章不予顾及,至今许多语文教育者还持有这种观点.殊不知现在学生课外阅读的大多是时尚文章,如几米绘本、韩流文学及各种"口袋书"等等,学生的成长深受其影响.这都是因为当今社会知识更新迅速,文化多样发展,时尚文学已经渗透到人们生活之中.因此,我们无法回避,也不能回避现实,必须面对时尚阅读.语文教育必须在经典阅读的基础上,指导学生正确地进行时尚阅读,让学生在从经典阅读中获得文化底蕴的前提下,学会接受来自当下社会的信息,把握社会时代的最新发展趋势,学会处理来自社会的信息,适应社会的迅速变化,跟上社会和时代发展的要求,培养学生的时代意识和在现实社会中的生存能力.语文教育既要用经典阅读培养学生的人文素养、传统美德,又要用时尚阅读来丰富学生,培养其时代意识、适应社会的能力,所以,语文教育要完成培养全面发展的人才的任务,时尚阅读非常必要.要正确对待时尚阅读,就必须弄清时尚和时尚阅读的含义及特点.本文对时尚阅读发表以下拙见,以期引起语文教育者的重视和认同.  相似文献   
43.
虽然英汉词层中存在着许多不对等的现象。但是,如果将这些技巧灵活地运用到翻译中。特别是一些中西化中相通的地方,则也能为这些不对等的词层构建一座完美的桥梁。[编按]  相似文献   
44.
功能翻译理论浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
功能翻译理论 2 0世纪 70年代产生于德国。其形成大体经历了三个阶段。功能翻译理论在译者培训、文学翻译、翻译批评上都有很高的理论指导价值 ,并为翻译理论的发展开拓了新的思路。  相似文献   
45.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。  相似文献   
46.
分析了本校学生参加的云南省高校专科英语考试的成绩,认为非英语专业学生的写作和翻译能力低下的主要原因是学生对英语的重要性认识不足,学生的学习动机缺乏,学生的英语语法知识薄弱以及学生的词汇与短语的记忆不牢固。并论述了如何提高学生的这两方面的能力。  相似文献   
47.
《对外大传播》2001,(2):7-7
尊敬的钱其琛副总理,尊敬的许嘉璐副委员长,各位领导,各位同志!我代表中国翻译工作协会和与会的全体同志,对国务院副总理钱其琛同志和全国人大常委会副委员长许嘉璐同志前来出席中国译协外事翻译委员会今天举行的首批资深外事翻译家表彰大会并亲自为受表彰的老同志颁发荣誉证书,表示衷心的感谢和崇高的敬意!  相似文献   
48.
49.
分析了学生在高等学校英语应用能力考试翻译题中经常出现失误的原因,并通过实例分析,针对词汇量小、语法错误、母语干扰等问题,提出了一些相应的对策。  相似文献   
50.
1960年1月19日,中共中央宣传部部长会议讨论有计划地出版中外文化遗产问题。会议认为,新中国成立十年来,我国整理出版中国古籍和翻译出版外国著作已取得了很大成绩,但在实际工作中也存在不少缺点和问题,主要是出版的计划性不强,目的性不够明确,质量还不高。中宣部出版处根据会上讨论的意见,起草了《关于加强和改进出  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号