首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   41340篇
  免费   43篇
  国内免费   44篇
教育   33879篇
科学研究   2097篇
各国文化   136篇
体育   473篇
综合类   1969篇
文化理论   250篇
信息传播   2623篇
  2024年   169篇
  2023年   748篇
  2022年   883篇
  2021年   591篇
  2020年   666篇
  2019年   726篇
  2018年   398篇
  2017年   815篇
  2016年   1567篇
  2015年   2465篇
  2014年   4060篇
  2013年   3043篇
  2012年   3249篇
  2011年   4175篇
  2010年   3254篇
  2009年   3194篇
  2008年   2973篇
  2007年   2247篇
  2006年   1475篇
  2005年   1106篇
  2004年   902篇
  2003年   754篇
  2002年   659篇
  2001年   457篇
  2000年   355篇
  1999年   171篇
  1998年   92篇
  1997年   62篇
  1996年   51篇
  1995年   32篇
  1994年   28篇
  1993年   12篇
  1992年   14篇
  1991年   12篇
  1990年   6篇
  1989年   13篇
  1988年   1篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
《书海——中国文学卷》是迄今最完备的中国文学经典书库,全面汇集了从上古先秦至二十世纪末的文学作品精华共约3亿字。  相似文献   
92.
汤若望的《主制群征》是晚明西学名著,其中论及神经、骨度,尤为中、日、朝鲜三地学者所注意。汤书本来是神学书的翻译,其翻译医理之精粗得失,向来未为学者所深究。本篇以汤书所论神经与骨度两节为例,审读原典,较量翻译,并将东方读者的“误读”稍作考查,其旨要在于说明,西学东传,传教士的著述意图(传教),与东方读者的阅读意图(考究实学)错配,此现象并不罕见。在此环境下,翻译的偏正精粗,对读者理解上的正误,以及西学东传的实效,攸关重要。像《主制群征》这样的西学名著,我们要非考查原典背景与内文,细心衡量翻译上的得失,是绝不容易对其传扬西学的贡献作出公允的评价的。  相似文献   
93.
话说我国首部从西班牙文翻译的《堂吉诃德》   总被引:2,自引:0,他引:2  
西班牙塞万提斯的名著《堂吉诃德》,迄今已有三十多种不同文字的译本。就中译本而言,最早的当数1922年上海商务印书馆出版、林纾和陈家麟合译的两卷本《魔侠传》,此后,还出版过傅东华、伍实、刘云、常枫等人多种不同形式和不同书名的译本;不过这些译本都是从英文转译的,直到1978年,  相似文献   
94.
刘勇  杨志 《现代出版》2004,(1):39-41
艾略特说过:只有那心智与语言都达到成熟阶段的明,才会产生伟大的学。假如用他的话来衡量20世纪,我们不由得扪心自问:这刚刚过去的世纪是否可以说是一个成熟的明?20世纪激起了人类把握自身命运的最美好憧憬  相似文献   
95.
光荣公司的经典游戏系列——《三国志》又推出了最新的一代作品.屈指算来这已经是该系列的第十代了。一款游戏能够做到第十代已经证明了它具有相当强大的吸引力……  相似文献   
96.
文章从高校图书馆的角度阐述了如何利用自身优势,指导大学生阅读文化经典,注重他们全面素质的提高。  相似文献   
97.
为了加强经济专刊版面的力量,《生活报》2003年改版后新成立了经济专刊部,创办了《生活专刊》套刊,每期八块版面,每周二至周五出版,内容包括《清风车影》、《家居装饰》、《婚纱摄影》、《楼市》、《家电》、《留学》、《大药房》、《旅游》、《时尚》等  相似文献   
98.
式冉 《出版参考》2004,(10):7-7
大胜是我的高中同学,他就像水牛一样潜伏在我的后桌,很少说话,可是一开口就会令全班同学放声大笑。在笑声中,他的脸很红,然后就弓起背来,妄图将他又高又壮的身体潜伏起来,却往往是徒劳。  相似文献   
99.
光荣公司制作回合策略类游戏的水平堪称一流,深受玩家的关注与喜爱。如果说国内玩家都是在该公司系列游戏的陪伴下成长起来的也绝对不夸张,《三国志》系列、《太阁立志》系列、《大航海》系列游戏等如数家珍,都是光荣公司精心打造的。尤其《三国志》系列更是受到玩家的宠爱。在今春推出第九作并获得众多玩家好评的基础上,光荣公司不负众望如期推出了《三国志九威力加强版中文版》相信玩家们将再次进入那热血沸腾的三国时代!  相似文献   
100.
由于近代以来的文化弱势地位,中国成了欧美文化的输入国,因而也成为了翻译大国。“五四”与“文革”的结束,分别造就了中国百年来两次图书翻译出版的高峰,而后一次的译著繁荣,则一直延至今日,成为中国出版业的常态。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号