首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   41449篇
  免费   43篇
  国内免费   44篇
教育   33918篇
科学研究   2098篇
各国文化   136篇
体育   473篇
综合类   1979篇
文化理论   302篇
信息传播   2630篇
  2024年   169篇
  2023年   748篇
  2022年   942篇
  2021年   611篇
  2020年   680篇
  2019年   726篇
  2018年   398篇
  2017年   815篇
  2016年   1567篇
  2015年   2465篇
  2014年   4060篇
  2013年   3043篇
  2012年   3249篇
  2011年   4175篇
  2010年   3254篇
  2009年   3194篇
  2008年   2989篇
  2007年   2247篇
  2006年   1475篇
  2005年   1106篇
  2004年   902篇
  2003年   754篇
  2002年   659篇
  2001年   457篇
  2000年   355篇
  1999年   171篇
  1998年   92篇
  1997年   62篇
  1996年   51篇
  1995年   32篇
  1994年   28篇
  1993年   12篇
  1992年   14篇
  1991年   12篇
  1990年   6篇
  1989年   13篇
  1988年   1篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
971.
作为中国传统文化的一部分,中国武术正以它独特的魅力征服世界,而武术的英译则是将武术理论、技击、养生与科研成果介绍到国外,使国外学者正确理解掌握,促进武术的发展与学术交流的一个重要途径。本文以一些翻译实践为基础探讨了武术英译的难点,原则及策略。  相似文献   
972.
A four-year project on speechtranslation technology,which was jointly com-pleted by the CAS Institute of Auto-mation (CAS-IA), the CAS ResearchCenter of Computer & LanguageInformation Engineering, and theCAS Institute of Acoustics, is well re-ceived by an evaluation panel underthe auspices of the National NaturalScience Foundation of China (NSFC).Speech translation technology, aninterdisciplinary subject involvingsuch fields as computer science,machine translation, computationallin…  相似文献   
973.
中文期刊常用刊名词语的英译初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英两种语言表示期刊刊名的常用词汇都非常丰富。本文收集、归纳和分类了一些表示刊名的常用词汇,对英语中表示刊名的常用词语的界定与应用进行了比较。对中文期刊常用刊名词语的英译进行分类探讨,找出其中的英译规律。最后也对一些特例作了区分。希望能增进对汉英两种语言表示期刊刊名的了解,为中文期刊刊名的英译提供参考。  相似文献   
974.
从英汉文化差异看大学英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
曹敏  王勇 《科教文汇》2007,(4S):63-64
本文从对英汉文化的不同特点入手分析,简要阐述了两种文化与大学英语翻译教学的相互关系,并进一步明确指出如何把文化差异与翻译教学结合起来,以及怎样在翻译教学中引入文化的介绍,真正解决翻译中的各种因文化差异而引起的问题。  相似文献   
975.
肖琳 《科教文汇》2007,(11Z):178-179,181
毫无疑问,J.K.Rowling女士所创作的哈利波特系列已经成为了出版界的一个奇迹。究其原因,是因为书中展现给了读者一个异彩纷呈的魔幻世界。巫师,女巫,巨人,飞龙,仙女,精灵,魔咒不计其数。任何极度挑战读者神经的事物都在书中留下了影踪。在认知接受理论的指导下,本文拟从魔幻生物创作和对其进行翻译的可能性的角度来剖析哈利波特系列丛书成功的原因。同时,笔者尝试总结了翻译魔幻生物的一些常用技巧。  相似文献   
976.
纽马克翻译理论中最重要、最有特色的部分是语义翻译和交际翻译.语义翻译法集逐字翻译、直译和忠实翻译的哪优势,交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势,二者相结合的翻译方法,应该说是最理想的翻译方法.为了消除语义翻译与交际翻译之间界限分明的区分,关联翻译法把二者更紧密地结合在一起.  相似文献   
977.
20世纪末以来,随着现代科学技术的日益广泛应用,翻译课程教学也被注入了新的活力.与传统的教学模式相比,使用了现代科学技术的翻译课程在交流媒介、上课内容和沟通方式上都发生了巨大的变化.虽然以电脑为代表的现代科技有其不足,但教师还是应该积极利用新的科技成果,为自己的翻译课程教学服务.  相似文献   
978.
《世界发明》2006,(9):14-14
向传统的密码和门禁卡说再见吧,一种新型的安全装置能够通过读取你的思想来进行开锁、进入银行帐号、登陆电脑等操作。只要在大脑中想象一个景象(比如宠物的样子),一个安装着电极的头巾就会记录下和你的记忆相联系的脑电波信号。头巾中的软件会把这些数据翻译成可被电子器件识别的“思维代码”。此后当你想进门的时候.只要在大脑中想出密码.然后按一下头巾上的“发送”按钮,密码就会传送到接收设备上。以譬后夜贼再也不能来侵扰你了——因为大脑的信号每个人都不同。  相似文献   
979.
对日趋激烈的国际商业竞争,越来越多的企业懂得大到创立著名品牌,小到商标的翻译,无一不与企业的生存、竞争和发展有密切关系.这就涉及到各国间文化差异的问题.这篇文章就对事物、数字和颜色等方面认识的差异来简要地谈谈商务英语中出口产品商标翻译存在的一些问题以及要注意的一些事项.  相似文献   
980.
这是本文作者通过在高校英语专业五十年的教学而写出的点滴心得体会。主要说明:学然后知不足,教然后知困;教学相长;活到老应学到老。作为教师,尤其应时时牢记小平同志的教导:"只有继续做学生,才能继续做先生。"  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号