全文获取类型
收费全文 | 37089篇 |
免费 | 34篇 |
国内免费 | 36篇 |
专业分类
教育 | 29117篇 |
科学研究 | 2017篇 |
各国文化 | 157篇 |
体育 | 248篇 |
综合类 | 1874篇 |
文化理论 | 238篇 |
信息传播 | 3508篇 |
出版年
2024年 | 157篇 |
2023年 | 653篇 |
2022年 | 756篇 |
2021年 | 473篇 |
2020年 | 477篇 |
2019年 | 537篇 |
2018年 | 331篇 |
2017年 | 683篇 |
2016年 | 1450篇 |
2015年 | 2123篇 |
2014年 | 3474篇 |
2013年 | 2642篇 |
2012年 | 2796篇 |
2011年 | 3463篇 |
2010年 | 3027篇 |
2009年 | 2964篇 |
2008年 | 2729篇 |
2007年 | 2157篇 |
2006年 | 1486篇 |
2005年 | 1069篇 |
2004年 | 980篇 |
2003年 | 775篇 |
2002年 | 690篇 |
2001年 | 471篇 |
2000年 | 358篇 |
1999年 | 161篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 56篇 |
1996年 | 40篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。 相似文献
32.
赵斌 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,(Z2)
英汉翻译不仅是由一种语言到另一种语言 ,而且是从一种文化到另一种文化 ;不仅要做到语义上的对等 ,而且要做到文化上的对等 ,文化等值应重于形式等值 相似文献
33.
翻译本身是一种文化交流活动。翻译中的形象转换必须在两种语言、两种不同文化之间 ,在归化与异化之间进行权衡。翻译中的形象转换处理有 3种情况 :原文中的形象在译入语中不变 ,将原文中的形象转换为地道的译入语中的形象和舍弃形象改用普通语言来表达形象的意思 相似文献
34.
在职研究生英语教学的趋势及导向 总被引:1,自引:0,他引:1
杜爱华 《济宁师范专科学校学报》2002,23(3):100-101
新时期的在职研究生英语教学面临着机遇与挑战,英语教学工作者必须在原有教学经验的基础上更新教学观念,改进教学方法,为社会培养造就一批既懂专业又懂外语的高级复合型人才。 相似文献
35.
朱传辉 《苏州市职业大学学报》2001,12(4):78-79
一、 导言 英语教学近些年来一个重大的变革是教学法上交际法的采用和推广。英语课程内容的侧重点从语法知识转向现实生活所需要 相似文献
36.
许文龙 《语数外学习(高中版)》2002,(4):44-46
1.Some new drugs are being advertised in the newspaper.I’ll give you some medicine to make you sleep better。报上登有几种新药的广告。我可以给你一点药吃,让你睡得好些。 相似文献
37.
许闽安 《福建职业与成人教育》2006,(3):36-37
虽然英汉词层中存在着许多不对等的现象。但是,如果将这些技巧灵活地运用到翻译中。特别是一些中西化中相通的地方,则也能为这些不对等的词层构建一座完美的桥梁。[编按] 相似文献
38.
功能翻译理论浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
周兴华 《烟台职业学院学报》2005,11(1):76-78
功能翻译理论 2 0世纪 70年代产生于德国。其形成大体经历了三个阶段。功能翻译理论在译者培训、文学翻译、翻译批评上都有很高的理论指导价值 ,并为翻译理论的发展开拓了新的思路。 相似文献
39.
张国锋 《中国广播电视学刊》2001,(7):64-65
当前的广播电视报必须在电子媒介和印刷媒介的夹缝中重新审视自己,发挥独立与联姻的双重优势,才能够成为电子媒介的左膀右臂。关键和重点是开发自己的资源,正确认识自己的优势和劣势,认清现状,不断改进,为广播电视的繁荣作出自己的一份贡献。 相似文献
40.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。 相似文献