全文获取类型
收费全文 | 2867篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 32篇 |
专业分类
教育 | 2527篇 |
科学研究 | 155篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 22篇 |
综合类 | 70篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 130篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 82篇 |
2014年 | 183篇 |
2013年 | 184篇 |
2012年 | 202篇 |
2011年 | 250篇 |
2010年 | 234篇 |
2009年 | 234篇 |
2008年 | 302篇 |
2007年 | 168篇 |
2006年 | 128篇 |
2005年 | 121篇 |
2004年 | 136篇 |
2003年 | 119篇 |
2002年 | 122篇 |
2001年 | 102篇 |
2000年 | 94篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 18篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1980年 | 2篇 |
排序方式: 共有2906条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
略论英语定冠词的用法 总被引:1,自引:0,他引:1
冠词the有多种用法,文章对一些常见习语中定冠词的用法作出了简要的概括和归纳。 相似文献
12.
文本自动分词是非物质文化遗产相关数字人文研究的基础与关键步骤,是深度发掘非遗内在信息的前提。文章构建了国家级非物质文化遗产项目申报文本自动分词模型,探究了融入领域知识的机器学习模型CRF、深度学习模型Bi-LSTM-CRF和预训练语言模型BERT、RoBERTa、ALBERT在非遗文本上的分词性能,并对比了通用分词工具HanLP、Jieba、NLPIR的效果。在全部14种模型中,RoBERTa模型效果最佳,F值达到了97.28%,预训练模型中ALBERT在同等条件下训练速度最快。调用分词模型,构建了非遗文本领域词表和全文分词语料库,对非遗文本词汇分布情况进行了分析挖掘。开发了中国非物质文化遗产文本自动分词系统(CITS),为非遗文本自动分词及分词结果的多维可视化分析提供了工具。 相似文献
13.
媒介融合情境下的竞争之道——对美国电视的新竞争策略的观察与分析 总被引:1,自引:0,他引:1
媒介融合(Media Convergence),在美国已经变成一个被滥用而且容易让人误解的短语。但是,对于电视从业者来说,这一概念却非常清晰,它是指基于数字化技术的不同媒介之间的资源共享,是电视媒 相似文献
14.
谢春发 《福建广播电视大学学报》2005,(5)
随着网上信息激增,中文搜索引擎备受人们关注。本文从传统中文搜索引擎的缺陷入手,针对搜索引擎的性能,具体地阐述中文分词、词性标注、语义分析、n元语法及PageRank排序等关键技术,从而构建一个比较智能的中文搜索引擎。 相似文献
15.
汉语自动分词是计算机中文信息处理中的难题。文章通过对现有分词方法的探讨,指出了汉语自动分词研究未来的发展趋势,即传统文本的有效切分,计算机技术的快速发展,改造书面汉语书写规则。参考文献35。 相似文献
16.
17.
基于词典的汉语自动分词算法的改进 总被引:6,自引:0,他引:6
综合分析了目前在计算机自动分词领域取得的进展和面临的困难,针对词典法提出了一种新的词典构筑方法以及相应的匹配算法。 相似文献
18.
词。1.alot of(或lots of)与plenty of
相同点:它们都表示“许多、一些”的含义。
区别是:alot of既可修饰可数名词,也可修饰不可数名 相似文献
19.
现代汉语分词虽已取得较大进展,但是古籍文本分词由于受到古代汉语词汇特征、语义、语法等限制,始终没有形成一种行之有效的方法。通过互信息与邻接熵的新词发现方法从《汉书》中寻找未登录词,结合古代汉语词汇表、古代人名词表和古代地名表构建古籍文本分词词典,以此为基础,使用pyNLPIR对《汉书》进行分词操作。实验结果显示,新词发现方法可以在一定程度上完善古籍文本分词所需的用户词典全面性,但是对3字以上的词语识别效果较差。实验证明使用新词发现结合词典信息的方法对古籍文本进行分词能够有效提高古代汉语分词准确度。 相似文献
20.
一、介词后置的几种情况
1.在特殊疑问句、感叹句及表示强调的句子中。介词所支配的词(或短语),由于句子结构的需要须提前,而介词往往后置,这种情况在口语中尤为常见。例如: 相似文献