首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12956篇
  免费   35篇
  国内免费   10篇
教育   10908篇
科学研究   316篇
各国文化   229篇
体育   176篇
综合类   530篇
文化理论   88篇
信息传播   754篇
  2024年   54篇
  2023年   244篇
  2022年   282篇
  2021年   234篇
  2020年   220篇
  2019年   220篇
  2018年   118篇
  2017年   238篇
  2016年   250篇
  2015年   429篇
  2014年   845篇
  2013年   763篇
  2012年   838篇
  2011年   1033篇
  2010年   958篇
  2009年   872篇
  2008年   1054篇
  2007年   768篇
  2006年   609篇
  2005年   540篇
  2004年   454篇
  2003年   525篇
  2002年   422篇
  2001年   337篇
  2000年   245篇
  1999年   120篇
  1998年   60篇
  1997年   75篇
  1996年   49篇
  1995年   35篇
  1994年   39篇
  1993年   16篇
  1992年   24篇
  1991年   14篇
  1990年   7篇
  1989年   9篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
第一次,北京乃至国内在一个月内感受了如此丰富的国际戏剧盛宴。然而,过高的票价仍然是阻挡普通观众踏进戏剧殿堂的门槛。而业内专家认为:“在可预计的几年内,北京的文化戏剧演出还不能像伦敦、纽约甚至东京那样,成为人们日常生活中随意的消遣。  相似文献   
52.
在戏剧发达的国家或地区,民间戏剧由于其形式多样、风格前卫,一直是戏剧发展非常重要的生力军。而这种环境是许多中国大陆的戏剧人求而不得的……  相似文献   
53.
乍一看这两个词组,似乎同出一辙,但实际上有着较大区别。娱乐新闻主体在于新闻,有如体育新闻,文艺新闻,社会新闻等,它是基于现代人文化娱乐需要的一种新闻信息产品。而新闻的娱乐化是指新闻报道中反映出的一种思想以向,如强调新闻报道的人情味、故事性、情节性、强化新闻事件的戏剧悬念或煽情、刺激成份。  相似文献   
54.
戏剧编剧对戏剧艺术的形成产生了非常重要的作用,随着艺术理念的逐渐流变,戏剧编剧在各个时期以及不同的地域环境条件下必然会经过一次一次的洗礼和迎接挑战。本文就当代戏剧编剧创作过程中所面临的挑战、问题以及成因等进行分析,并在此基础上谈一下个人的观点与认知,以供参考。  相似文献   
55.
金晨晨 《视听》2018,(11):78-79
《光荣的愤怒》与《烈日灼心》是两部风格迥异的影片,但其中姓名意象的巧妙运用有异曲同工之妙。姓名意象一方面推动情节发展、刻画人物形象,另一方面凝结着多层叙事意义,彰显创作主旨。《烈日灼心》中的"尾巴"意象糅合着父爱、赎罪双重寓意。《光荣的愤怒》中的熊姓意象既暗喻着熊家兄弟的凶残与贪婪,又是阶级斗争的象征符号。  相似文献   
56.
【教学目标】1.认识“徘、徊”等15个生字,读准多音字“燕”。2.了解作者由月亮想到了哪些往事和经历,产生了哪些内心感受。3.感悟“故乡”情结,体会远离故乡的人浓烈的思乡之情。  相似文献   
57.
意象的传译     
意象是文学理论的重要概念之一。在翻译的过程中,语言的转化只是表层,忠实地再现、传递源语中文化意象的异质性才是翻译的实质。在当前国际文化交流日益扩大和多元化的语境中,对源语中文化意象进行传译具有特殊的重要意义。  相似文献   
58.
说牛     
众多探索古代文化。信仰的途径中,有一把既“显”且“隐”的钥匙──象征研究。象征( symbol),或作意象、隐语。显者,因象征有意透出深邃含义。隐者,因象征含蓄微妙,不及比喻、隐喻等手法容易明白那“谜底”。如果要解象征之谜,或需某种智慧。这种微妙难言的方式其实与宗教有密不可分的关系。先民对上天充满敬畏,那么若与不可捉摸、至高超越的神明沟通,最佳方法莫过于透过象征。人类学者Geertz指出,宗教其实由有组织的象征网罗构成②。日积月累,这网罗的物象不论在生活或艺术上都沉淀为该民族文化的特色,影响深远…  相似文献   
59.
近年来,认知诗学这一新兴交叉学科异军突起,广泛应用于翻译学和文学批评领域当中,但当前研究仍然存在着文学分析和认知理论结合不足等问题。基于现状,本文选取初唐名篇《春江花月夜》许渊冲译本中的意象翻译作为分析对象,从认知诗学角度入手进行研究,将翻译策略中涉及的认知理论进行梳理,旨在为中国古典诗词中的意象翻译提供新的路径。在研究中,我们发现在翻译本诗意象时,译者经历了意象识解,意象还原和意象整合等认知过程,并应用了范畴化识别,隐喻转换和关系型侧显等认知翻译策略。对比传统翻译手段,认知翻译策略更适用于诗词翻译,可以帮助读者更好地从认知层面解读作品内涵,享受诗词美感。  相似文献   
60.
何辉  蔡惠 《现代传播》2022,(7):79-85
十年来,央视春晚公益广告已展现出数十个春节除夕的返乡和团圆故事,传达了中国人的“乡愁”。通过大量的视觉符号,广告片勾连出“乡愁”的空间意象、时间意象及文化意象。通过意象和视觉修辞的结合,公益广告片激发了受众的文化记忆,使受众共享了伦理价值,直至完成广告的视觉说服。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号