排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
如何转换威妥玛式音译中文刊名 总被引:1,自引:0,他引:1
<正> 在图书馆参考咨询工作中,近年来遇到中文期刊音译问题比以前增多了。主要是国外文摘索引对我国出版物摘录的比以前增加了,同时读者不了解中文刊名音译的历史和演变过程。例如Ku Ti Li Hsueh Hsueh Pao就是中文期刊《固体力学学报》的威妥玛式音译。一些中、青年图书情报人员虽然知道了用《汉英词典》(1978,商务)的附录可以解决这类问题,但该附录是用汉语拼音字顺来排列的,不便于从威妥玛式字顺查找,每次都要从四百多个音 相似文献
12.
初中英语中across,cross,crossing这三个词许多学生使用时容易混淆。其实这三个词的区别还是比较明显的,要搞清楚并不难。Crossing的意思是十字路口,人行横道交叉处,是个名词。而across,cross的意思却是横过、越过、通过。这两个词虽然表达了同一含义,在拼法上也仅有一字之差,但它们的词性和使用场合却大不相同。across,通常作为介词用在名词或代词前面;而cross却是动词,在句中充当谓语。下面列举一些具体的例子来说明这三个词的区别及用法。 相似文献
13.
李娜 《黑龙江农业工程职业学院学报》2014,(1)
翻译目的论是功能翻译理论中最重要的理论。本文以目的论为依据,探讨了旅游英语课程教学中,教师如何运用翻译目的论指导学生掌握恰当的翻译策略及技巧达到翻译真实化的目的。 相似文献
14.
15.
在教学圆面积一课时,我们一般采用的是剪拼法——把圆转化成与它面积相等的平面图形,如,近似的平行四边形,近似的长方形等,从而推导出圆的面积公式。 相似文献
16.
词汇是英语学习的基础,在英语教学活动中起着重要作用,对学生的英语能力的提高有着相当大的影响。词汇掌握得越多越牢固,就意味着口笔语能力得到的训练也就会越多,因而运用能力也就越高。 相似文献
17.
肖琪美 《湖南科技学院学报》2010,31(7):131-133
文章针对在高职院校实行母语式教学法"狂飙英语母语式教学法",从理论框架的定位到教学实践模式的构建进行了分析,对其取得的颠覆传统英语教学法的突破性成果之一"母语式直拼法"进行了着重探讨。 相似文献
18.
20.
蔡永祥 《教育研究与评论(中学教育教学版)》2009,(2):67-68
苏教版六年级(上册)《长方体和正方体》单元最后一课时是一节实践活动课,主要探讨相同的正方体拼成的大长方体表面积的变化规律。这一课如何去教,备课组的老师曾在一起进行了初步研讨,大家提到最多的就是这一内容考试会考什么,学生最容易出现的错误是什么,采取怎样的策略防止学生少出差错,等等。显然,仅仅着眼于帮助学生应付考试的观念是狭隘的,教学时应更关注如何促进学生的有效发展。因此,在教材最后一部分 相似文献