全文获取类型
收费全文 | 446篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 416篇 |
科学研究 | 14篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 1篇 |
综合类 | 10篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 3篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 6篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 26篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 27篇 |
2009年 | 36篇 |
2008年 | 49篇 |
2007年 | 33篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 23篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 19篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有447条查询结果,搜索用时 31 毫秒
31.
朱光亮 《中学英语之友(初二版)》2011,(3)
1.If you do,the teachers won't let you in.如果你那样做,老师们不会让你进去的。⑴此句是含有条件状语从句的复合句,从句中的动词do是用来替代上文提到的谓语。eg:——Who broke the window yesterday?昨天谁把窗户玻璃打碎的?——Liamdid.利亚姆打碎的。⑵letyouin意为让你进来,let…in意为让……进入,把……放入。eg: 相似文献
32.
不论是在汉语或日语中,隐喻这一修辞手法都经常使用。在翻译过程中如何处理好隐喻句的翻译是十分重要的。本文在叙述和解释日语中特殊助数词中所含有的隐喻现象基础上,提出在翻译方式上应注意直译、替换、意译所使用的场合和特点。 相似文献
33.
日本"演歌",又称"宴歌"、"缘歌"、"颜歌"或"怨歌",是深受日本大众喜爱的一种歌曲。独特的音阶、富于韵律的歌词、充满情感的唱腔,是"演歌"独具的鲜明特色。其实,"演歌"是"演说歌"的省略语,其产生与自由 相似文献
34.
佛教词语中的数词(本文简称为"佛教数词")是外来词融入汉语词汇的一个缩影。分析佛教数词的构造,有助于了解其对汉语词汇的影响。探讨佛教数词,从词语的内部构造来描写其结构关系,进而结合数词和量词的关系分析词语的语法特点,并从语音特点、语义变化、修辞方式等方面对其进行分析描述。 相似文献
35.
以数词的语义特征为基础,本文重点探讨了数词在俚语中的语用功能,即在美国俚语中数词不但具有精确性、模糊性以及兼类性的特点,而且还具有交际性的语用功能,如情感功能、礼貌功能等等。 相似文献
36.
英语数词教学课上,学生正在忙碌地记录和询问好朋友的电话号码。突然有一个孩子(教师事先安排)感觉身体不适,痛苦地捂着肚子。这一突发事件使本来秩序井然的课堂有些混乱,同学们焦急万分。此时,教师拿出一部电话,启发学生说:“One,two,o.”,并做打电话状。学生恍然大悟:“One,two,o.”此时电话响起:“Hello,thisisone,two,o.”教师协助学生一起说: 相似文献
37.
张少华 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2006,19(3):96-98
当前,现代汉语中略语教学的内容微不足道,而随着社会的迅猛发展、生活节奏的飞速加快,新略语层出不穷,语言交际中略语的使用日益频繁,这成为略语教学必须面对的问题。笔者着重分析了新略语的特性、变异及规范,以充实现代汉语略语教学的不足,并更好地了解和使用略语。 相似文献
38.
王玉环 《六盘水师范高等专科学校学报》2002,14(2):68-69
汉语中有许多带有数词的成语。在进行汉语成语的英语翻译时,既须要对成语中数词进行正确的理解,也须要选择恰当的方法处理。 相似文献
39.
概述了英语中数词的基本作用,并结合实例探讨了科技英语中的分数、倍数和百分数的表达方式及其翻译,以期提高对科技英语中数词的使用和翻译水平。 相似文献
40.
陈仕益 《楚雄师范学院学报》2010,25(5):30-33
石毓智语法近作中的"上古汉语没有量词,数词则都是直接位于动词和名词之前"一语,以"上古汉语数词定语都在名词中心语之前"为前提.这个前提有以下两个弊端:1.误解和否定了上古汉语的语法事实.石毓智说上古汉语的后置数词定语"多用于列举几种事物的特殊情况",以语法事实为修辞现象,是误解并进而否定了上古汉语的语法事实.2.忽略了近年来的相关研究成果.近二十年来,苏宝荣、孟蓬生,王瑛等人先后撰文证明上古汉语中的确存在几种后置定语,并由此推测汉语的定语体系曾经经历过由名词中心语之后向其前转移的历程.石毓智忽略了这些研究成果,因而致使他笔下的数词定语语序自外于整个定语语序的分布状态和演变轨迹. 相似文献