首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5547篇
  免费   16篇
  国内免费   43篇
教育   3772篇
科学研究   478篇
各国文化   18篇
体育   656篇
综合类   219篇
文化理论   22篇
信息传播   441篇
  2024年   4篇
  2023年   15篇
  2022年   35篇
  2021年   38篇
  2020年   49篇
  2019年   29篇
  2018年   17篇
  2017年   24篇
  2016年   56篇
  2015年   141篇
  2014年   472篇
  2013年   358篇
  2012年   419篇
  2011年   506篇
  2010年   389篇
  2009年   412篇
  2008年   686篇
  2007年   399篇
  2006年   283篇
  2005年   282篇
  2004年   196篇
  2003年   126篇
  2002年   126篇
  2001年   120篇
  2000年   113篇
  1999年   63篇
  1998年   43篇
  1997年   38篇
  1996年   36篇
  1995年   32篇
  1994年   28篇
  1993年   17篇
  1992年   20篇
  1991年   16篇
  1990年   8篇
  1989年   7篇
  1988年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有5606条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
利用二项式系数的性质,本文讨论了含有幂与指数函数的两类组合和: 与.得到了它们的递推关系以及一般表达式.  相似文献   
92.
将带有边界条件的二阶非齐次线性方程的可解性条件应用到特征值问题上,得出了奇摄动问题的解的渐近表示式.  相似文献   
93.
吕静 《宣武教育》2006,(1):33-35
一、论题的提出 1.初识“奇”语 我的论文题目是《引导学生品味诗歌“奇”语》,“奇”语一词并非我个人创造出来的。高二诗歌单元中有李煜的词徨美人》,首旬“春花秋月何时了?往事知多少。”俞平伯说这一句是“奇语劈空而下”。这就是我脑海中“奇语”的源头。当时在备课时抓住这个“奇”字,研究了此句究竟“奇”在何处,  相似文献   
94.
把医用药物异丙嗪引入分析化学作新无机分析试剂.报导了新显色剂异丙嗪与高价铁显色反应的最佳条件、灵敏度、选择性和界限比,建立了用异丙嗪检定三价铁的新方法.于0.2 mol·L-1 HCl介质中,异丙嗪与Fe(Ⅲ)在80℃下反应,溶液显桃红色,色泽稳定3h以上.检出限量为0.01μg,稀释限为1:5×106.方法灵敏度高,选择性好,优于其它各种方法.  相似文献   
95.
将一个单位分数1/n(n是正整数)拆成两个不相等单位分数之和是常见的竞赛题.比如,由常见的裂项公式1/n(n 1)=1/n-1/n 1,即1/n=1/n 1 1/n(n 1),知  相似文献   
96.
随着计算机技术的迅速发展,计算机辅助教学逐渐受到重视,多媒体教学也逐步走进我们的课堂。如今,市场上涌现出大量的课件制作软件,给教师们的工作带来方便的同时,也带来了一定的问题。因此,结合教育教学实际需要,寻找师生喜爱的课件制作软件并达到良好的教学效果,也成为我们积极思考的一个重要课题。总的来说,选择课件制作软件时,我们可以从以下方面着手:  相似文献   
97.
本文给出了平面上对射对应的交和连的有关性质的证明,并把有关性质拓广。  相似文献   
98.
关于语言习得的临界期及外语学习最佳年龄的研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
一、引言 随着我国改革开放形势的不断发展,我国与国外的交往日益增多,在这种形势下我国的外语教育事业也得到了空前的发展。越来越多不同年龄阶段的人都在学习外语(主要是英语)。究竟哪个年龄阶段学习外语最好?外语学习是否有临界期?是否过了这一时期就难以学好外语?儿童学习外语与少年和成人相比真的占有绝对优势吗?本文旨在分析国外对这一问题的研究,并对相关问题结合我国外语教学的实际进行评析。  相似文献   
99.
沈卉卉 《海外英语》2011,(2):113-114
根据翻译标准多元互补理论,衡量译作的标准不应局限于固定一条,而应根据原作的文体形式,语言风格等因素进行变化。古诗的翻译标准尤其应该倡导多元化,译作的优劣应该从音韵,句法,意境翻译等方面的贴合度进行综合考量,以最佳近似度为原则,从各方面尽量接近原作。同时,试图通过这套理论,找出李白《送友人》三个英译本中最符合原诗的版本,证明在现今的多元化社会中,实行文学翻译标准的多元化有极其重要的指导意义。  相似文献   
100.
石磊  刘著妍 《海外英语》2011,(10):214-215
英汉语中存在大量的隐喻性复合词,但他们在隐喻构词方面的差异给翻译理解带来了巨大的困扰。因此为了探索汉语隐喻性复合词翻译新视角,该文首先阐述了关联理论对隐喻翻译的影响,指出翻译的最终目标是其源于文本的最佳关联这一原则,然后探讨了汉英隐喻性复合词的基本类型及现象,在此基础上讨论了汉语隐喻性复合词的常见翻译方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号