首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3873篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
教育   2984篇
科学研究   271篇
各国文化   54篇
体育   119篇
综合类   171篇
文化理论   30篇
信息传播   247篇
  2024年   4篇
  2023年   20篇
  2022年   24篇
  2021年   22篇
  2020年   24篇
  2019年   31篇
  2018年   19篇
  2017年   35篇
  2016年   65篇
  2015年   127篇
  2014年   261篇
  2013年   226篇
  2012年   281篇
  2011年   342篇
  2010年   351篇
  2009年   333篇
  2008年   363篇
  2007年   307篇
  2006年   227篇
  2005年   172篇
  2004年   166篇
  2003年   132篇
  2002年   138篇
  2001年   85篇
  2000年   70篇
  1999年   23篇
  1998年   13篇
  1997年   1篇
  1996年   5篇
  1995年   1篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有3876条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
中学生进行阅读的直接目的有两个:一个是为了学习语言,一个是为了接受知识信息,有时二兼顾。  相似文献   
122.
运用格莱斯会话合作原则,探讨在口译中如何处理原话语所包含的习语,旨在说明口译员作为原话语的信息发送者(说话人)与接收者(听话人)之问的桥梁,在口译这一特殊口语交际活动中起着重要的纽带作用。在处理原话语中出现的习语时,口译员应考虑口译的特殊性,积极遵守合作四准则,这对于习语口译实践具有一定的指导作用。  相似文献   
123.
本文通过对习语与文化的关联性阐释,对比分析了中西文化的差异.指出习语的学习一定要与习语相应的文化背景相衔接。与学习者母语的文化相对比,不能孤立地、片面地学习习语。  相似文献   
124.
民族服饰是民族族群外显的文化符号,裕固族妇女服饰无论款型、材质,还是装饰图案及色彩都充分展现着游牧文化的特征。虽经过了漫长的历史演变,但还是保存着浓郁的民族的服饰文化特色,以及所处地理位置和周边民族互相影响下的明显的复合型特点。  相似文献   
125.
简论英语习语来源及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语是英语语言的重要组成部分,习语有着丰富的来源,反映了一个民族的社会,生活,文化等各个领域。只有了解其来源才能更好的理解其内涵。本文对英语习语的来源作了初步的探索,并且通过一些实例的翻译,介绍了几种英语习语的翻译方法。  相似文献   
126.
一、有关dog的习语1.a dog in the manger(manger n.马槽)占着茅坑不拉屎的人;自私自利的人2.dirty dog卑鄙小人3.let sleeping dogs lie别惹事生非,别自找麻烦4.dog days炎热的天气5.dog eat dog残酷无情的竞争;损人利己的角逐;相互残杀6.in the doghouse失宠7.lead/live a dog’s life过穷困潦倒的生活  相似文献   
127.
晋代陶渊明的《桃花源记》是千古传诵的名篇,文中“男女衣着,悉如外人”的“外人”,多被译为“外边的人”或“外面的人”。如果对秦代至晋代的中国服装演变进行分析,就会发现桃花源里面居民的服装和东晋孝武帝时期的服装并不一致。桃花源里面居民的服装特点是衣袖紧小、衣着多绕襟盘旋而下,晋代则是大袖翩翩的衫子。由此可见这里的“外人”和“外边的人”、“外面的人”不一样,应把它译为:世外的人。  相似文献   
128.
韩爽 《海外英语》2023,(5):16-18
习语是世界文化宝库中璀璨的瑰宝。它们意义深刻,韵律丰富。此外,它们不仅是人民智慧和智慧的载体,也是语言和艺术的反映。简而言之,习语早就被称为意义深刻、形式精练、声音悦耳的高度浓缩的百科全书。因此,学习和翻译习语无疑是很重要的,这样人们就可以更方便地相互交流,掌握更多国家的文化和习俗,更好地使用语言。然而,习语的翻译并不是一件容易的事,因为不同的民族有着不同的文化、历史和语言,这些文化、历史和语言共同构成了习语的多种基础或深层含义,这无疑阻碍了对习语的良好把握。为了解决这一问题,在翻译中追求动态对等是有帮助的。该文主要探讨习语翻译中的动态对等,以实现习语在翻译中的整体特征的体现。  相似文献   
129.
习语语言是一个民族的历史沉淀,它既是文化的经典传承、又是语言表述的特种载体。作为一种历史的凝炼,它蕴涵着厚重的历与文化。在英语教学过程中,习语教学不仅是教学的重点、难点,同时也具有积极的教学意义,它对于激发学生的学习兴趣,培养语言文化意识,增强教学效果具有重要意义。在教学中,科学的习语教学,往往使教学效果事倍功半。  相似文献   
130.
橱窗是传承服饰品牌文化和销售信息的载体,促销是橱窗设计最主要的目的.为了实现营销目标,服装陈列师要通过对橱窗、服装、模特、道具以及背景广告的组合和摆放,来达到吸引顾客进店、激发购买欲望的销售目的.本文从现代商业营销的角度出发,总结了现代商业服饰橱窗的设计要点,并结合品牌实例进行有效分析,列举出具有代表性的橱窗设计特点和形式,阐述了现代商业服饰橱窗设计的新趋势.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号