首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   256篇
  免费   9篇
  国内免费   28篇
教育   164篇
科学研究   59篇
体育   1篇
综合类   8篇
信息传播   61篇
  2024年   8篇
  2023年   25篇
  2022年   13篇
  2021年   8篇
  2020年   8篇
  2019年   5篇
  2018年   2篇
  2017年   12篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   14篇
  2013年   13篇
  2012年   9篇
  2011年   19篇
  2010年   14篇
  2009年   18篇
  2008年   10篇
  2007年   13篇
  2006年   19篇
  2005年   11篇
  2004年   12篇
  2003年   8篇
  2002年   5篇
  2001年   3篇
  2000年   4篇
  1999年   5篇
  1998年   4篇
  1997年   7篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有293条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
针对专利文献句子偏长的特点,将统计机器翻译中的训练语料进行子句切割获取双语的子句序列,再采 用统计和规则相结合的策略来生成子句对齐,建立基于简单子句的双语语料来重新训练统计机器翻译系统,在一定程 度上改善了原有双语训练语料中的短语对齐和词对齐,可以更为深入地利用平行语料中蕴含的翻译信息,应用于专利 统计机器翻译中,在NTCIR-9的测试集上进行实验比较,获得较为满意的翻译效果。  相似文献   
82.
目前我国已有很多机器翻译软件,旨在提高并改善英汉机器翻译系统的翻译质量的研究也正在进行。通过分析国内常见的机器翻译软件的翻译实例,研究英汉机器翻译系统存在的问题并指出相应的解决对策,使其翻译质量能更好地满足用户的使用需求。  相似文献   
83.
让计算机理解人类自然语言,通过机器翻译技术解决人类语言障碍,不仅是人们长期以来的追求和理想,也是广大自然语言处理和机器翻译研究人员共同努力的方向。北京交通大学计算机与信息技术学院副教授徐金安便是其中杰出的一位。  相似文献   
84.
本文介绍了一种机器翻译框架,能够完成汉-英文本的自动翻译任务。对于输入句子,分别进行分词、词性标注和句法分析处理。在翻译转换之前,集成了词义消歧的结果以提高自动译文输出质量。  相似文献   
85.
杨宪泽  肖明 《科技通报》2011,27(1):101-104,135
机器翻译的涉及的技术很多,单词处理是其中的一个重要核心.本文主要介绍单词处理的一些技术,其工作有三部分:第一部分提出最大匹配分词的改进算法;第二部分探讨汉英机器翻泽时名词的单复数处理算法;第三部分给出词性兼类处理的一些方法.  相似文献   
86.
使用Web数据挖掘技术,在互联网海量的网页数据中,搜集一些包含多语种语言信息的特殊网页,对这些网页中含有的语言信息进行分析,归类,处理,从中提取我们所需要的多语种语料,为一种全新的可视化翻译语言VILA语言建立一个能满足其需要的词汇库。随着互联网数据的快速更新,通过这种方式来获取的语料,更能够提高其时效性和实用性。  相似文献   
87.
机器翻译中,介词短语的附着最能引起句法分析歧义。传统语法将介词短语的附着看成是二元问题。本文在系统功能语法的指导下,将介词短语附着问题转化为三元问题。统计自建的商务英语双语语料库发现,介词短语的第三类附着也大量存在,值得区分。  相似文献   
88.
简略阐述了三种语义分析理论-配价语法,论旨理论后,重点介绍了机器翻译系统所采用的语义模型。  相似文献   
89.
周炯亮  周昌乐 《情报学报》2001,20(2):207-211
本文探讨了网上机器翻译的分类、可用性、国际国内的市场应用状况和在中国开发网上机器翻译的紧迫性 ,最后提出了目前存在的主要问题 ,并展望了网上机器翻译的发展新趋势  相似文献   
90.
本文考察了全球化趋势下翻译的发展的走向,并指出在全球化语境下翻译发展的四个特点,即文化共享使翻译可译度提高、文字隐喻性的消解和机器翻译的可能性增大、消费主义对翻译实践与翻译理论的影响加深、翻译活动的重心迁移。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号