全文获取类型
收费全文 | 8658篇 |
免费 | 49篇 |
国内免费 | 103篇 |
专业分类
教育 | 5475篇 |
科学研究 | 2160篇 |
各国文化 | 16篇 |
体育 | 189篇 |
综合类 | 425篇 |
文化理论 | 27篇 |
信息传播 | 518篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 88篇 |
2022年 | 99篇 |
2021年 | 103篇 |
2020年 | 95篇 |
2019年 | 137篇 |
2018年 | 64篇 |
2017年 | 138篇 |
2016年 | 196篇 |
2015年 | 279篇 |
2014年 | 509篇 |
2013年 | 594篇 |
2012年 | 571篇 |
2011年 | 696篇 |
2010年 | 684篇 |
2009年 | 728篇 |
2008年 | 807篇 |
2007年 | 692篇 |
2006年 | 446篇 |
2005年 | 372篇 |
2004年 | 295篇 |
2003年 | 253篇 |
2002年 | 214篇 |
2001年 | 177篇 |
2000年 | 158篇 |
1999年 | 75篇 |
1998年 | 75篇 |
1997年 | 48篇 |
1996年 | 42篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 28篇 |
1993年 | 26篇 |
1992年 | 22篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 21篇 |
1989年 | 14篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 2篇 |
排序方式: 共有8810条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
尝试利用认知语言学的语义范畴理论对日语「う」类常用动词进行认知分析,阐释「う」类常用动词的类属划分以及家族相似性的组织性和规律性。并且以人们的客观世界经验和认知事物的规律为基础,探析「う」类常用动词原始模糊语义的产生、发展与习得的内在机制,从而建立一个解释「う」类常用动词以家族相似性为特征的语义网络。 相似文献
942.
李秀芝 《聊城师范学院学报》2008,(2):66-68
模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。在跨文化交际中,模糊限制语发挥着重要的语用功能。因此,结合语用学中的合作原则、礼貌原则以及面子论来探讨模糊限制语在跨文化交际中的语用功能具有重大意义。然而,在跨文化交际中,模糊限制语既有积极的一面,也有消极的一面。 相似文献
943.
944.
基于梯形模糊语言变量的多属性决策方法 总被引:2,自引:0,他引:2
研究了决策者的偏好信息(属性值)为梯形模糊语言变量(TFLV)的模糊语言多属性决策问题.定义了2个梯形模糊语言变量比较的可能度公式并研究了它的一些基本性质,给出了基于可能度公式的梯形模糊语言变量多属性决策的方案排序方法.这种方法通过对决策信息进行TFLWA算子加权集结,并通过比较梯形模糊语言变量的可能度得到所有方案的排序结果.在不损失模糊语言信息的条件下,该方法计算过程简单,决策结果合理且有效.最后,通过一个实例说明了该方法的操作过程. 相似文献
945.
研究了一类新的车辆路线问题(VRP)——整合逆向物流的多车辆路线问题(MVRPRL).该问题的特点是客户可以同时取货和发货,而且客户发货量是在路线安排前是不确定的.首先用三角模糊数表示客户发货量,建立了基于模糊置信度理论的多目标模型;然后设计了基于模拟的改进禁忌算法来求解该模型:用模拟的方法计算路线失败值,在路线搜索中采用路线内部改善和路线间改善两类邻域操作,而且采用了重起策略.计算结果表明该方法优于传统的扫描算法,整合逆向物流的运输费用比正逆向分别运输之和减少了43%. 相似文献
946.
孙文静 《全国优秀作文选(高中)》2008,(Z2)
渐渐地发觉自己似乎将要丢掉那片属于自己的阳光,丢掉阳光中的纯净与透明,总是习惯于给自己模糊的视线蒙上一层似有似无的纱,遮掩太多不堪与真实。总是害怕被这些所谓的现实所迷惑,更加钟 相似文献
947.
2004年,汪中求先生的《细节决定成败》一书出版,在全国范围内掀起了“细节管理”研究与实践的热潮。书中提出的“细节决定成败”的观点,对开展校本教研也很有启发。细细考察当前的校本教研,我们不难看出诸多粗放型管理的特点:(1)教研目标模糊;(2)教研过程粗放;(3)教研内容随意。这样的校本教研很难取得实际效果。 相似文献
948.
提出了一种基于模糊形态学和形态分水岭算法的图像分割方法,利用模糊形态学闭开运算先平滑原始图像,图像通过平滑后在保留重要区域轮廓的同时去除了细节和噪声,而后进行形态分水岭变换实现图像分割。实验结果表明这种方法具有较好的分割效果。 相似文献
949.
精确是语言表达的基本要求,但在实际语用中,模糊语言却是广泛存在的。本文通过分析语言的模糊性本质及模糊语言的文化趋同性和差异性,探讨模糊语言的翻译方法。 相似文献