首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15078篇
  免费   79篇
  国内免费   154篇
教育   10624篇
科学研究   2860篇
各国文化   16篇
体育   222篇
综合类   720篇
文化理论   40篇
信息传播   829篇
  2024年   30篇
  2023年   168篇
  2022年   199篇
  2021年   196篇
  2020年   192篇
  2019年   221篇
  2018年   119篇
  2017年   218篇
  2016年   296篇
  2015年   432篇
  2014年   836篇
  2013年   924篇
  2012年   887篇
  2011年   1081篇
  2010年   1023篇
  2009年   1099篇
  2008年   1253篇
  2007年   1083篇
  2006年   746篇
  2005年   648篇
  2004年   580篇
  2003年   551篇
  2002年   481篇
  2001年   405篇
  2000年   363篇
  1999年   240篇
  1998年   202篇
  1997年   174篇
  1996年   126篇
  1995年   113篇
  1994年   117篇
  1993年   75篇
  1992年   86篇
  1991年   59篇
  1990年   44篇
  1989年   33篇
  1988年   9篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 218 毫秒
91.
很多学生对真理的相对性和认识的反复性、无限性区分不开,在具体应用中不断出现失误。显然,这是对知识的理解处于模糊状态造成的。现将它们的特点做简要分析:  相似文献   
92.
声明     
《中学生英语》(高中版)(上旬刊)中学英语教学与研究刊号:CN 42—1052/H(国内统一刊号);ISSN 1003—6822(国际标准刊号);国内邮发代号:38—421是由华中师范大学外语学院出版发行的。在广大师生中享有盛誉。目前,社会上有些人声称与杂志有合作关系,提供模糊信息,骗取老师信任,代收稿件并收取版面费。  相似文献   
93.
94.
刘颖 《教育与职业》2012,(29):134-135
文章从教学方法与教学手段的创新、课程内容的扩展,以及教学队伍与教学资源的建设三个方面,阐述了"模糊优化"课程教学改革的思路,旨在提高该课程的教学效果,培养学生的科研能力和创新能力。  相似文献   
95.
函数的单调性是函数的重要性质之一,在比较大小、求函数值域(最值)、解方程、解(证)不等式以及求参数范围等方面都有着广泛而独特的应用.运用函数单调性解题,其难点和关键在于合理地利用题设条件,构造出相应的函数,并将原问题进行等价转换,通过函数的增减性讨论,从而使问题得到圆满解决.本文介绍构造单调函数解题的十种方法.  相似文献   
96.
《文山学院学报》2016,(3):34-35
设A_i(i=1,2,…,m)是非负矩阵,给出了它们的Hadamard积谱半径的新上界,ρ(A_1°A_2°...A_m)≤max1≤i≤n{mΠk=1A_k(i,i)+mΠk=1[ρ(A_k[P_k])-A_k(i,i)P_k][P_k])-A_k(i,i)P_k](1/P_k)},其中,P_k>0且m∑k=1(1/P_k)≥1,这个上界改进了相应结果。  相似文献   
97.
应用文语言向来要求朴实、简洁、准确。但从应用文实际情况来看,模糊语言的运用,却成为一篇好的应用文不可缺少的重要手段。由于人们对模糊语言缺乏了解,模糊语言在应用文中的作用一直未引起我们的注意。从考察应用文中运用模糊语言的事实材料中,论证模糊语言在应用文中具有概述情况、总结成绩、发出号召、鼓舞士气等语用功能。而且,是精确语言所无法代替的。  相似文献   
98.
《品德与社会课程标准》提出:教育要关注每一个儿童的成长,发展儿童丰富的内心世界和主体人格,体现以人为本的现代教育价值取向。如何在教育过程中体现“以人为本”的教育理念,并采用儿童乐于和适合接受的教育方式,帮助他们解决学习生活中的实际问题,为今后  相似文献   
99.
本文阐述了LDP、RSVP、LSP的原理、方法,并详细分析论述利用LDP或RSVP协议的扩展实现LSP建立的方法.  相似文献   
100.
东西方文化的不同以及英汉语言表达的差距势必造成英汉翻译上的困难。但语言传译贵在等值传神而不应该受制于原文语言表达方式。文章拟探讨英汉翻译实践中运用正反、虚实、顺逆、直曲、增减、揉合等模糊翻译手法以实现跨文化语言内容的等值传递的可能性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号