首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17474篇
  免费   20篇
  国内免费   33篇
教育   15163篇
科学研究   508篇
各国文化   83篇
体育   87篇
综合类   639篇
文化理论   90篇
信息传播   957篇
  2024年   24篇
  2023年   121篇
  2022年   171篇
  2021年   142篇
  2020年   169篇
  2019年   154篇
  2018年   103篇
  2017年   201篇
  2016年   331篇
  2015年   576篇
  2014年   1405篇
  2013年   1083篇
  2012年   1156篇
  2011年   1294篇
  2010年   1157篇
  2009年   1133篇
  2008年   1459篇
  2007年   1106篇
  2006年   898篇
  2005年   711篇
  2004年   773篇
  2003年   793篇
  2002年   792篇
  2001年   656篇
  2000年   461篇
  1999年   187篇
  1998年   110篇
  1997年   82篇
  1996年   66篇
  1995年   53篇
  1994年   38篇
  1993年   28篇
  1992年   27篇
  1991年   21篇
  1990年   18篇
  1989年   20篇
  1988年   1篇
  1987年   4篇
  1986年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
小学生责任感的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、对责任感的理解 在<汉语大词典>中,"责任"的含义是:一是使人担当起某种职务和职责;二为分内应做的事;三是做好分内应做的事,因而应该承担的过失.  相似文献   
212.
中古汉语中“见V”结构的使用情况十分复杂。一方面,上承上古时期的被动式“见V”结构被继续保留、使用;另一方面,新产生的非被动式“见V”结构日趋繁荣。佛经献是研究中古汉语不可多得的宝贵材料。章以佛经材料为主要研究对象,希望新的材料可以为此论题提供新的研究视角。  相似文献   
213.
在阐明语言发展基本理论的基础上,简要论证了古英语时期(450-1150)英语和汉语的发展历程,并进行了初步的比较研究.  相似文献   
214.
汉语"道歉"话语模式   总被引:2,自引:1,他引:2  
道歉是交际中的一种补救性施事言语行为,也是一种礼貌的社会行为。其基本功能是为一项冒犯行为提供补救办法,恢复社会平衡与和谐。从语言形式来看,道歉具有语义句法程式化和规约化的普遍特征。本用语篇补全测试的问卷形式通过对汉语中道歉行为实施的调查、对所选策略进行了分类统计,结果表明道歉的话语模式包括多种策略和手段的组合,但策略的选用在很大程度上受到如权势、距离等因素的制约,说明道歉行为对化等因素的依赖。  相似文献   
215.
以从中国知网查到的42篇论文为研究对象,分析韩国近5年的汉语语音教学研究。将42篇论文分为调研报告类、专题研究类、案例分析类、教学设计类、教学实验报告类五类,阐述这五类论文的研究内容和存在的缺陷,以期为今后的研究提供参考。  相似文献   
216.
英汉两种语言中都有大量的动物成语,由于英汉两个民族文化背景不同,相应的民族背景下的读者对同一动物形象所形成的背景知识也不尽相同.因此,对同一种动物的翻译手法也相差甚远,这给动物成语的翻译带来了一定的困难.为了尽可能准确地完成汉语动物成语的翻译,翻译中应灵活采取不同的翻译方法对其进行翻译.  相似文献   
217.
本文通过对<马氏文通>出版以来汉语语法研究中存在的几方面问题进行探讨,揭示汉语语法研究在方法论和应用方面的变化、发展以及存在的问题,从而认清今后的汉语语法研究的主要方向和任务.  相似文献   
218.
多种原因促使汉语词义的发展演变,本文主要通过举例分析,从社会政治、习俗礼制的变更和对事物社会评价的变化来简要地阐述汉语词义的发展演变。  相似文献   
219.
日语里,“无案内”既可写作“不案内”,也可读作“不(ブ)案内”。“不”在日语中以读作清音的“フ”为常式。什么样的词,在什么情况下,接头辞“无”、“不”可自由替换,并使“不”可读为浊音为“フ”?本文采用分类、定量统计等方法,将《大辞林》中带否定接头辞“不”、“无”的词语分为“混交”“和制”“纯粹”三类,又将这些词置于《汉语大词典》、《大汉和词典》中进行调查比较,得出“不(ブ)”、“无(ブ)”可自由替换者大多为和制汉语这一结论。  相似文献   
220.
近年来,英语作为一种国际语言,对汉语的影响与日俱增。随着社会的发展,人们认识世界的能力逐渐增强,要求词汇不断丰富,以正确表达各种事物和概念。丰富语言词汇的途径多种多样,但在新的历史条件下,人们传统观念正日益更新,更趋向于接受音译词,尤其是音意俱佳的外来词。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号