首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7368篇
  免费   18篇
  国内免费   44篇
教育   5195篇
科学研究   728篇
各国文化   24篇
体育   429篇
综合类   178篇
文化理论   56篇
信息传播   820篇
  2024年   5篇
  2023年   44篇
  2022年   61篇
  2021年   42篇
  2020年   59篇
  2019年   44篇
  2018年   19篇
  2017年   42篇
  2016年   167篇
  2015年   454篇
  2014年   984篇
  2013年   450篇
  2012年   626篇
  2011年   595篇
  2010年   500篇
  2009年   574篇
  2008年   606篇
  2007年   469篇
  2006年   358篇
  2005年   332篇
  2004年   184篇
  2003年   147篇
  2002年   133篇
  2001年   118篇
  2000年   100篇
  1999年   70篇
  1998年   48篇
  1997年   37篇
  1996年   33篇
  1995年   39篇
  1994年   29篇
  1993年   14篇
  1992年   13篇
  1991年   12篇
  1990年   9篇
  1989年   2篇
  1988年   4篇
  1987年   1篇
  1986年   2篇
  1983年   2篇
  1955年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有7430条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
<正>~~  相似文献   
992.
高中《物理》第三册 (试验修订本·必修加选修 )第 1 7面“阅读资料 :大气中的光现象(二 )——海市蜃楼”,对海市蜃楼的解释如下 :海市蜃楼是光在密度分布不均的空气中传播时发生全反射而产生的 .夏天 ,海面上的下层空气的温度比上层的低 ,密度比上层的大 ,折射率也比上层大 ,我们可以把海面上的空气看做是由折射率不同的许多水平气层组成的 .远处的山峰等物体发出的光射向空气中时由于不断的折射 ,越来越偏离法线方向 ,进入大气层时的入射角不断增大 ,以致发生全反射 ,就会看到远方的景物悬挂在空中 .其情景如图 1所示 .图 1       …  相似文献   
993.
以日本语能力测试出题基准所列词语为基础对照常用的汉语词汇,找到两者间的对应关系并且进行分类和统计、比较。通过此种方法来论证中国日语学习者在日语汉字词的学习方面具有天然的优势,并且提倡根据所做分类进行不同的词汇教学。  相似文献   
994.
济南正吴化纤新材料有限公司近年来着眼于企业长远建设发展.结合化纤市场的实际,制定了大力实施“创新、发展、整合”三大战略.打造企业核心竞争力,构筑化纤材料基地,锻造“化纤企业航母“的目标,使公司生产规模实现了历史性飞越,搭建了大发展的新平台.进入了快速发展的新通道。  相似文献   
995.
教学中,教师要善于利用暗示。利用得好,会产生意想不到的教学效果;用得不当,害处也同样是很大的。 比如,教师看到课堂上某个学生解题不出而焦急的时候,不是帮其处理,而是摇摇头。殊不知,这一摇头无形中给学生一种暗示:你真不行!你没希望了!学生由此压力增加,害怕自己在老师心目中的地位下降(很多学生有这种心理),开始焦急,更加解不出来。 教师要从中吸取的教训是,如  相似文献   
996.
本文分析了我国基础英语课教学的现状及面临的问题,探讨了美国教育学家倡导的合作学习法及其在我国基础英语教学中的应用.通过教学实践,笔者认为合作学习法能够提高专业学生的综合英语技能,活跃课堂气氛充分调动和增强学习者的主动性.  相似文献   
997.
安敏 《现代语文》2006,(9):49-50
冯延巳作为五代时期的词人,他的词有着绮丽香艳的格调,清丽流转的语言,纤柔细腻的情绪。但是,冯延巳词在词史上的地位,在五代词中的出类拔萃并不在此,而是在其“堂庑特大”。本以干国维在《人问词话》中所评“冯正中词,虽不失五代风格,而堂庑特大,开北宋一代风气”为切入点来探讨一下冯延巳的词“堂庑特大”的深层内涵。  相似文献   
998.
本将就横力弯曲问题,结合相关的材料力学和弹性力学理论,对导出纯弯曲正应力公式时引用的两个基本假设所造成的偏差进行分析,并说明其对工程实际问题的影响。  相似文献   
999.
陈国良 《天中学刊》2005,20(6):75-76
反译法是指翻译时从反面着笔把原意表达出来,是英汉翻译中常用的一种方法和技巧。英汉两种语言在逻辑思维方面存在着差异,在翻译的过程中有必要使用“反译法”,使译文反映出原文的风格意境。  相似文献   
1000.
近几年各地中考试卷中频频出现一类求动态几何中线段最值的问题,它不是初中函数最值问题,也无法用对称点进行转化.在教学过程中发现学生对这类动态中的线段最值问题感到比较困难,无从下手.现举例说明.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号