首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2073篇
  免费   7篇
  国内免费   31篇
教育   1685篇
科学研究   232篇
各国文化   4篇
体育   30篇
综合类   87篇
文化理论   3篇
信息传播   70篇
  2024年   8篇
  2023年   38篇
  2022年   39篇
  2021年   30篇
  2020年   23篇
  2019年   21篇
  2018年   17篇
  2017年   17篇
  2016年   27篇
  2015年   57篇
  2014年   110篇
  2013年   102篇
  2012年   117篇
  2011年   125篇
  2010年   127篇
  2009年   107篇
  2008年   149篇
  2007年   132篇
  2006年   99篇
  2005年   119篇
  2004年   83篇
  2003年   84篇
  2002年   84篇
  2001年   89篇
  2000年   71篇
  1999年   43篇
  1998年   40篇
  1997年   33篇
  1996年   26篇
  1995年   15篇
  1994年   24篇
  1993年   13篇
  1992年   14篇
  1991年   9篇
  1990年   5篇
  1989年   10篇
  1988年   2篇
  1950年   2篇
排序方式: 共有2111条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
喻君 《兰台世界》2005,(1):58-59
周恩来与张学良,两颗巨星,一代伟人,同时代却不同信仰,在国家和民族危难时刻,为了一个共同的目标,携手创建了抗日民族统一战线,迫使蒋介石放弃“攘外必先安内”的政策,实现了停止内战,一致抗日的救国主张。周恩来钦佩张学良的英雄胆识,也钦佩他的人格魅力,肯定他为千古功臣。张学良对周恩来的为人更是由衷佩服。  相似文献   
12.
殷琦乐 《海外英语》2011,(12):117-118,136
该文通过对英语动词的时态与时间不一致现象的讨论,揭示了其语用功能,即暗示功能,修辞功能和想象功能,并指出语言的形式和功能是紧密相连的,只有做到形式与功能的和谐统一,才能达到有效交流的目的。  相似文献   
13.
本文根据笔者多年的教学经验和思考,就数学分析中的几个概念的教学处理进行了讨论,使学习者从多方位理解概念,做到序渐进地学习。  相似文献   
14.
“量”是人们认知世界和表述世界的基本范畴,事物、动作、性状等无不含有量的因素,性状量是其中非常重要的一种。汉语性状量表达具有客观表述和主观表述之分,其主观评价维度研究具有重要的学理意义,其研究现状具有宏观手段探讨欠完善等不足,性状量的主观评价可以通过语音、词汇、句法等多种表达手段实现。  相似文献   
15.
1教材分析教材内容和地位:"基因控制生物的性状"是人教版七年级《生物学》第七单元第二章第一节的内容。本单元的主题内容是"生物圈中生命的延续和发展"。本节是现代遗传学的关键内容之一。人们对遗传与变异的认识,最初是从比较亲子代的各种性状开始的,然后由表及里逐步深入到基因水平。对本节的教学,教师也应按着这样的思路设计。  相似文献   
16.
近年来,干部人事档案造假问题时有发生,严重损害了档案的权威性和公信力,对社会公平公正造成恶劣影响。按照《干部人事档案工作条例》及中央组织部对档案审核工作的要求,以干部人事档案中出生日期这一关键基础信息审核认定为例,提出目前审核认定出生日期存在的问题,分析导致问题产生的主客观原因,提出认定出生日期的实践做法,探讨预防的措施建议。  相似文献   
17.
高中教育中,生物这门学科占有着极其重要的地位,学好生物对于提高学生的逻辑思维能力和科学文化水平具有重要作用。在生物课教学内容之中,《基因对形状的控制》是重点内容,也是难点内容,据统计,学生普遍反映这节内容非常晦涩难懂。本文就《基因对性状的控制》一课进行了分析和探讨,并提出了一些优化教学方法,希望为相关教育工作者们提供一定的帮助和支持。  相似文献   
18.
《新视野大学英语》是目前高校普遍选择的非英语专业教材。基本上该教材能够体现当今社会的发展趋势,且能够抓住社会热点。而该系列教材的读写教程的选材方面存在着某些不足,例如主题不一致,难易程度错位及因内容选材和习题带来的文化不安。  相似文献   
19.
20.
卢蕾 《家教世界》2013,(7X):150-151
英汉翻译实践中有诸多原则,在《印度之行》的翻译过程中,有几个原则特别需要加以注意,一是对文化背景的理解,二是对奈达上下文一致优先原则的把握,最后是注意语篇衔接在翻译中的体现。本文从这三个方面,以自身译文中的一些例证,分别论述了这三个原则在翻译中的实际运用。同时在最后提出几处或许还有争议的翻译,以期被讨论,以不断提高自己的翻译实践能力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号