首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   35882篇
  免费   33篇
  国内免费   32篇
教育   29969篇
科学研究   1992篇
各国文化   70篇
体育   170篇
综合类   1934篇
文化理论   266篇
信息传播   1546篇
  2024年   144篇
  2023年   599篇
  2022年   771篇
  2021年   428篇
  2020年   443篇
  2019年   478篇
  2018年   296篇
  2017年   624篇
  2016年   1374篇
  2015年   2065篇
  2014年   3347篇
  2013年   2538篇
  2012年   2621篇
  2011年   3368篇
  2010年   2946篇
  2009年   2952篇
  2008年   2747篇
  2007年   2213篇
  2006年   1413篇
  2005年   1019篇
  2004年   856篇
  2003年   757篇
  2002年   688篇
  2001年   458篇
  2000年   354篇
  1999年   166篇
  1998年   89篇
  1997年   57篇
  1996年   43篇
  1995年   28篇
  1994年   26篇
  1993年   10篇
  1992年   8篇
  1991年   7篇
  1990年   3篇
  1989年   10篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
式冉 《出版参考》2004,(10):7-7
大胜是我的高中同学,他就像水牛一样潜伏在我的后桌,很少说话,可是一开口就会令全班同学放声大笑。在笑声中,他的脸很红,然后就弓起背来,妄图将他又高又壮的身体潜伏起来,却往往是徒劳。  相似文献   
82.
由于近代以来的文化弱势地位,中国成了欧美文化的输入国,因而也成为了翻译大国。“五四”与“文革”的结束,分别造就了中国百年来两次图书翻译出版的高峰,而后一次的译著繁荣,则一直延至今日,成为中国出版业的常态。  相似文献   
83.
新书推荐     
《中国新闻周刊》2005,(10):68-68
《动物素描》;《一本书和一个世界》;《金陵子弟江湖客》  相似文献   
84.
最愉悦的阅读情形之一,是一个你非常喜欢的领域中数十年没有特别精彩的作品后,突然被你读到一本标志着突破的书。这时你可能被释放出一种“情结”,发现你对某一理论领域数十年的依依不舍的恋情,真是非常非常的“值”。最近我就体验了这样的读书愉悦。今年4月一次会议上,王知津教授送给我一部《现代信息检索》。这部由计算机专家编写的检索理论专著,立即以其近乎完美的结构吸引了我:信息检索的理论,还可以这样写!信息检索曾是情报学领域内最引人入胜的领域之一。1984年兰开斯特的《情报检索系统:特性、试验与评价》被翻译出版后,整整一代情报检索理论家成了“兰迷”。连我这样不搞检索的人,也深深受其吸引。20年过去了,如王知津教授所说,“有那么一大批人,他们几十年如一日地奋斗在信息检索的领域里,对信息检索……进行了全面而系统的研究”。成绩固然不菲,只是从一个喜好检索理论的旁观者的角度看,尽管新的论著无一例外地论及网络信息检索,但它们并没有将网络时代信息检索理论的新成就完美地组织到新的体系中。我甚至怀疑,如同米哈依诺夫的《科学交流与情报学》成为绝唱一样,兰开斯特的《情报检索系统》,也无人可以超越了。直到读到《现代信息检索》,我才发现对这一领域的长达20多年的期待,总算有了初步的结果。因此,我有些兴奋地向信息检索研究者与爱好者推荐王知津教授关于《现代信息检索》的书评,分享王教授和我体会过的阅读快乐。王教授的书评《探索现代信息检索的理论架构》是在原书“译者序”基础上写成的。《现代信息检索》是计算机专家所写的书,其立场对图书情报领域的读者也许有些障碍。这部书评中没有评论这点,出于译者对本书的喜好,完全可以理解。好在书评的后面是很有针对性的导读内容,它们对于图书情报领域的大多数读者,将会有很多帮助。。本期的另一篇书评出自一位新手,所评之书是一部多年前译出的论著:Arms的《数字图书馆概论》。所选理由除了所评之书同样是讲技术,同样是译书外,主要是我从书评中读到了作者的兴奋:被自己的阅读发现所激发的评论的兴奋。据说作者的学科背景是历史学,一位学历史的基础图书馆员,能如此激情地“悟”着有些枯燥的数字图书馆,我以为有些难得。评者的有些感性的阅读固然不能取代理性的思考,但在数字图书馆技术发展到一定高度并略为放慢其前进步伐之时,或许适当地“感性”也不失为激发我们寻找新的突破口的一种方式。《数字图书馆概论》的书评已出现过几篇,是好书,多评又何妨。  相似文献   
85.
语文共生教学,是黄厚江老师依据自己的本色语文教学主张,立足母语教学基本规律和根本特点、运用共生理论协调语文教学种种关系和矛盾、实施语文课程的教学,是实现学生语文素养提高的一种教学方法。共生教学的基本特征:1.共生共长。“生”即“生成”,即体验,即感受,即发现,即创造。有教师之“生”和学生之“生”,教师之“生”是基础,学生之“生”是目的。“长”,即成长,即提高,既发展,即丰富,即实现。  相似文献   
86.
国外母语课程标准更多强调在写作实践中教写作,教材更多地提供了"语境化"的"任务驱动型"写作素材,教学方式是"在写作教学活动中教写作",关注学生的写作过程。对我们写作教学的启示:写作活动前建立"读"的基础,明确写作任务;写作活动中强调思路指导,回归真实情境。  相似文献   
87.
在各种形式的中越交流文艺晚会中,主持词译文的水平和质量是影响交流效果及外宣水平的重要因素,翻译时应考虑受众的心理期待。本文以广西崇左各机关及企事业单位举办的文艺晚会主持词为研究对象,在结合传统翻译手段的基础上,借助互联网辅助翻译手段,搜寻更地道的词汇译文、词汇搭配及常用的句式表达,借鉴平行文本遣词造句的特点,提高使译文的可接受度,进而提高活动的外宣质量。  相似文献   
88.
刘玉玲 《大学教育》2018,(12):128-130
社会的进步和科技的发展给人们的生活带来了许多高科技元素,也给翻译这个行业带来了许多挑战,应用型本科院校如何适应这种时代发展,培养出高素质、高水平的符合21世纪新时代要求的翻译人才,这是一个难点也是一个重点。应用型本科院校要有发展的眼光,要紧跟社会发展的潮流,不断完善和改进自己院校的翻译教学模式。对于学生,既要注重专业知识教育也要注重实践教学教育,因为翻译是一个为人们生活交流带来便利的行业。  相似文献   
89.
翻译工作是从新华社前身红中社时期便开始有的一项业务。新华社历史上曾成立专门负责翻译工作的机构,特别是随着形势发展需要,先后三次成立翻译部,在推动新华社业务发展中发挥了重要作用。虽然新华社翻译部后来以改建或并入其他编辑部门的形式落下历史帷幕,但翻译工作仍继续有效服务于新闻报道工作,并在新华社业务体系中占有重要地位。本文主要探究新华社翻译工作的历史及相关翻译机构的发展沿革。  相似文献   
90.
在"一带一路"文化先行的机遇下,大力支持并发展区域文化对外传播,将地域文化中的精华内容和优秀因子作为名片推动中国文化的多主体、多层次、全方位的传播与交流,提高互利共赢的综合效果与对外传播的整体水平。文章研究在"一带一路"背景下区域文化对外传播与翻译的路径创新,从传播学与翻译学的跨学科角度来理清两者之间的关系,文章从目前南京地区文化外译传播现状为出发点,集中分析区域文化外译传播的优化策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号