首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   169篇
  免费   0篇
教育   69篇
科学研究   8篇
各国文化   27篇
体育   4篇
综合类   1篇
文化理论   13篇
信息传播   47篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   4篇
  2016年   2篇
  2015年   5篇
  2014年   22篇
  2013年   7篇
  2012年   15篇
  2011年   17篇
  2010年   16篇
  2009年   23篇
  2008年   11篇
  2007年   12篇
  2006年   7篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有169条查询结果,搜索用时 0 毫秒
151.
日本著名汉学家盐谷温博士说过:"对联是中国文学的特产物"。作为文学艺术品类,对联与格律诗有着极其相近的特征,那就是都以最精巧的语言和有节奏的韵律集中地反映人们的生活而抒发情感。其实,一副好的对联,就是一首诗,而且是具有特殊形式的诗。新年伊始,中国语言学会会员,中国书法家协会会员,《航空杂志》原编审佟玉斌先生,为羊年春节撰书了一副军旅长联:"万马奔腾奔胜利战鼓隆隆鼓征帆戎歌正正歌盛景  相似文献   
152.
欧洲的汉学家们是出类拔萃,无与伦比的。我见过翻译《淮南子》《列子》还有《楚辞》以及《荀子》的法国汉学家海密玛迪欧先生。也曾和德国、比利时一些汉学家有过联系,他们翻译过鲁迅等中国作家的著作。  相似文献   
153.
俄罗斯著名汉学家越特金(1910-1995)自上世纪60年代起,着手将《史记》全书译为俄文,生前已完成7卷;他去世后,其儿子又接手翻译。经过父子两代人近40年的努力,这一艰巨的工作在2010年终告完成。  相似文献   
154.
面对法国汉学家弗朗索瓦·于连(Franqois Jullien)造诣深厚且具有时代风范的著述,我感到自己把握其哲学事业的努力最终只能算是微不足道,因为我无法使自己真正理解他所付出的全部辛劳。但是,我所能领会到的东西,允许我以一种批判的目光审视(在我看来)危机重重的当代汉学。  相似文献   
155.
魏柳南(Lionel Vairon),法国汉学家、前资深东南亚和中东事务外交官,曾在柬埔寨、泰国和伊拉克等地担任外交官17年,并曾任法国国防部顾问,  相似文献   
156.
奥地利汉学家、维也纳大学孔子学院院长李夏德认为,结缘中国40年是自己一生之幸:“我们的生命十分独特,人没有权利忽略这种存在。6世纪的中国人就以《文心雕龙》带我们看待世界:那就是以谦卑之心欣赏和尊重生命。”  相似文献   
157.
弘扬汉学,必须完成汉学(中国文化)的现代化进程,文化上与时俱进,汉学上有新的发展、新的研究,在现代化的社会基础上不断创新,从此意义而言,中外汉学家、尤其中国汉学家的共同使命,就是完成汉学现代化再出发的中国文化启蒙运动。  相似文献   
158.
在中国文化的西方传播进程中,国外汉学家起到了根本性的作用,正是由于他们近400年的不懈努力,中国典籍的主体部分已被翻译成各种西方语言;无论袁同礼还是王尔敏的统计数字,都说明中国典籍的外译主力是西方汉学家,尤其西方职业的汉学家。  相似文献   
159.
中山时子先生,日本著名汉学家、教育学家、老舍研究专家;2002年11月,获得中国人民对外友好协会授予她的“中日友好使者”的称号。该年她整80岁。在庆祝会上,我即席发言,一面为她祝寿,一面称赞她在中日文化交流上的贡献。不料,回国不久她就患上恶性淋巴肿瘤,此系她和她的朋友们万万没有想到的。因为,看上去她是那样精力充沛地充满了年轻人的朝气。后来听说她接受一种很昂贵的药物治疗后,病情稍缓。大家松了一口气。最近,中山先生连续给我写了两封信,说她已经出院;说被大夫告知病情有所“缓解”。她渴望长久地缓解痊愈。太好了!大家的祈祷真是…  相似文献   
160.
2006年至2007年,中俄两国在互办国家年的框架下,分别在两国的国际书展上成功举办了主宾国活动,两国在新闻出版和版权领域的合作和交流越发频繁。……这些信息都鲜明地证明了一个事实:俄罗斯人民对中国文化具有较强的兴趣。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号