首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1452篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
教育   1227篇
科学研究   92篇
各国文化   2篇
体育   9篇
综合类   82篇
文化理论   18篇
信息传播   25篇
  2024年   1篇
  2023年   16篇
  2022年   30篇
  2021年   16篇
  2020年   6篇
  2019年   15篇
  2018年   16篇
  2017年   15篇
  2016年   39篇
  2015年   70篇
  2014年   156篇
  2013年   100篇
  2012年   138篇
  2011年   140篇
  2010年   114篇
  2009年   120篇
  2008年   98篇
  2007年   107篇
  2006年   63篇
  2005年   39篇
  2004年   30篇
  2003年   28篇
  2002年   28篇
  2001年   20篇
  2000年   19篇
  1999年   11篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
  1996年   5篇
  1995年   4篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
排序方式: 共有1455条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
汉英成语和习语大都具有鲜明的形象,若用来比喻事物,其表述过程往往带有浓郁的民族色彩、地方色彩、历史色彩和文化背景;在特定情况下,它们还与自然环境有直接的关系。因此,在互译时,应该充分考虑到这些因素,从而能够准确地表述和传递原意。  相似文献   
22.
探讨了物理专业汉英双语教学课程的知识结构和教学对策,其目的是既能帮助学生巩固专业知识,又能提高专业英语水平。  相似文献   
23.
宋海蟾 《海外英语》2011,(13):312-313
拟声词研究是词汇学研究的一个重要领域。该文着重从理性义和非理性义两个层面探讨拟声词在英、汉两种语言中的表义功能。  相似文献   
24.
万永坤 《海外英语》2011,(8):212-213
近年来,随着改革开放的深入和玉溪经济的不断发展,双语公示语大量出现在玉溪市的公共场所。该文选取从四家主要医院实地采集到的大量公示语语料作为研究个案,对玉溪市医疗卫生行业公示语的英译现状进行了调查与分析,并提出了改进意见。  相似文献   
25.
郭锋一 《海外英语》2011,(5):265-266
在当今社会中以一个流行词汇作为文化领域一个代表符号这样的行为可以说是屡见不鲜,那么我们说这种汉英词汇之间的文化差异是怎样产生的呢?是什么原因造成了这种文化差异呢?我们逐步从事两种语言体系的信息传递和文化交流的时候我们如何弥补这种文化误读呢?  相似文献   
26.
英汉感谢语及回答语的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
张二霞 《海外英语》2011,(7):343-344
感谢语、回答语及表达的内容对象在英语和汉语两种语言中既同中有异,又此有彼无。为了达到更好的交际效果,该文作者试图从感谢的表达形式、感谢的回答语和感谢的内容对象三方面对进行汉英比较。  相似文献   
27.
从语用学角度谈公示语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
公示语是日常应用于现实生活中的一种文体形式,它不仅折射出不同的文化习俗和生活方式,而且还具有审美观及价值取向等深刻文化内涵。本文试图运用对比分析的方式,从语用学的角度对国内公示语翻译进行剖析并提出翻译原则和策略,以实现公示语的价值和功能最大化。  相似文献   
28.
李婷玉 《文教资料》2011,(19):41-43
称谓是在人类社会中用来对特定人际关系和身份角色的称呼,称谓是社会地位、社会关系的标志,在一定程度上反映了社会的文化和思维及交际方式。而每个国家和民族由于历史文化及思维方式的不同,反映在称谓上也就体现出了一定的差异。称谓大致可分为亲属称谓和社交称谓两类,本文将以跨文化交际为视角,比较汉、英两种语言中亲属称谓的差异,并以此来探微两种语言各自承载的文化差异。  相似文献   
29.
金瑜 《文教资料》2011,(18):45-46
语言是文化的组成部分,也是文化的载体。本文旨在通过汉英颜色词“红”与“red”的文化内涵的比较.探讨不同文化背景下语言的使用差异.以及这种差异对翻译策略选择的影响。  相似文献   
30.
探究语言表面的同和内部的异、表面的异和内部的同,是我们进行跨文化比较研究、跨语言对比研究的目的之一。文章主要从副词性关联词语篇章衔接的语义与类别和衔接的特点与差异等方面,对汉英副词性关联词语的篇章衔接功能进行对比分析,探讨汉英副词性关联词语篇章衔接功能的共同特点、规律及其差异,旨在揭示汉、英语语言的类型学特点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号