首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7734篇
  免费   65篇
  国内免费   82篇
教育   4534篇
科学研究   911篇
各国文化   27篇
体育   249篇
综合类   162篇
文化理论   124篇
信息传播   1874篇
  2024年   25篇
  2023年   101篇
  2022年   99篇
  2021年   78篇
  2020年   123篇
  2019年   83篇
  2018年   67篇
  2017年   80篇
  2016年   181篇
  2015年   343篇
  2014年   778篇
  2013年   527篇
  2012年   666篇
  2011年   686篇
  2010年   524篇
  2009年   526篇
  2008年   650篇
  2007年   428篇
  2006年   433篇
  2005年   430篇
  2004年   238篇
  2003年   315篇
  2002年   164篇
  2001年   114篇
  2000年   75篇
  1999年   25篇
  1998年   48篇
  1997年   21篇
  1996年   10篇
  1995年   8篇
  1994年   11篇
  1993年   4篇
  1992年   7篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1957年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有7881条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
曲涛 《青年记者》2007,(6):20-20
2007年全国“两会”期间,大众网紧紧围绕“落实科学发展观”、“构建社会主义和谐社会”这一主线,本着聚焦热点、贴近民生的报道原则,组织精兵强将,精心制作了全国“两会”的新闻专题。共编发“两会”新闻、评论、图片、资料等相关章500余篇,对“两会”的重要新闻均在网站首页重要位置刊发;对“两会”开幕式、温家宝总理政府工作报告、李肇星外长答记问等多场重要会议和活动进行了现场直播;在大众论坛开设专题,组织引导网民对两会的热点话题进行讨论,共刊发网民“两会评论”200余篇。所有这些,都极好地烘托了“两会”氛围、宣传了“两会”精神,吸引了网民的关注,收到了良好的社会效果。[第一段]  相似文献   
102.
“一周内的使用人数已达1亿2155万”——这个可与日本全国总人口数1亿2757万(日本总务省2005年数据)相匹敌的数字,来自于JR(日本铁道公司,Japan Railways)东日本企画所2004年发表的关于JR东日本铁道网一周内使用人数的统计报告。仅JR的新宿车站每天就有74万以上的旅客出入。如此海量的上班族、上学族每天都必须使用的车站,对企业来说无疑是充满魅力的广告空间。JR东日本的首都圈全线当中,[第一段]  相似文献   
103.
本文通过查阅文献资料和网络问卷调查,分析广东地区中医康复技术人才需求及本专业高职高专办学现状,进一步明确市场对中医康复技术人才的需求,为专业建设和人才培养提供参考.结果显示广东地区的中医康复技术人才需求量较大,高职高专院校应培养突出中医特色、"中西医康复结合,一专多能"的复合技能型人才.  相似文献   
104.
2006年是基础教育改革的重要一年。在这一年里,教育部与中宣部、人事部、社科院、团中央等部门联合组成的素质教育调研组,完成了系统调研,为进一步深化素质教育改革提供了依据;新《义务教育法》的颁布实施,大大推进了基础教育的法制化进程;高中课改实验区相继推出高考改革新方案,引发了热烈讨论……本文将围绕这些重大事件,对2006年基础教育研究作一简要回顾。  相似文献   
105.
林欣 《海外英语》2022,(4):29-31
汉语中修饰语的位置一般为前置,并在关系分句中以“包孕句”的形式呈现;英语的修饰语位置相对灵活,既可前置也可后置。现代英语(常见于新闻和报刊英语)逐渐出现的“后置句子修饰语前置”的趋势,一定程度上反映了汉英这一语法结构的趋同性及人类认知思维的共性(邵志洪,2010)。该文对“前置句子型修饰语”的概念进行界定和厘清,认为其即是复合前置修饰语;并通过对十九大报告官方英文翻译版本中复合前置修饰语的分析,说明了这种构词现象的普遍性及其形容词性,强调了它在推动词汇发展、翻译多样化以及文本信息传递交流方面发挥的重要作用。  相似文献   
106.
该文以《政府工作报告》为例对乔治·斯坦纳的四步翻译法在实践层面的具体应用进行探讨,分别阐述并试图厘清其"信赖""侵入""吸收""补偿"四个步骤在政府公文翻译中的关系,从而进一步深化对理论的认识,提高对政府公文类文本翻译的效率。其翻译思想要求译者在把握双语文本的文化背景及句法结构差异性的原则下对源语与译语之间的关系进行辩证性的处理,通过对翻译步骤的概念化阐释,以期实现译者主体性的价值满足和翻译研究同语言研究的有机结合。  相似文献   
107.
陈明 《海外英语》2022,(20):21-22
21世纪以来,随着综合国力不断增强,中国日益走近世界舞台中央,吸引了国际社会的广泛关注。每年的政府工作报告都是世界了解中国经济、社会、文化、科技等领域的重要窗口,其外文译本也成为中国对外传播的重要载体。该文以2021年《政府工作报告》的中文原文及其英文译本为语料,以“外宣三贴近”原则为理论指导,通过对“发展”“全面”“提高”三个高频词的译文表述进行分门别类,以小见大,从而探析报告中一词多译的深意和策略共性,以期促进对该类文本的外宣翻译进行思考和研究。  相似文献   
108.
大数据是信息化发展的重要阶段,基于数据资源蕴含的巨大能量,党的十九大报告提出建设数字中国.教育也像其他领域一样,开启数字化转型的新征程. 高校信息化不但是教育信息化的重要组成部分,也因为其科研、人才的聚集效应一直居于信息化的创新者、领头羊位置,尤其是高校信息化直接关乎中国高等教育现代化治理以及"双一流"国家战略的顺利实...  相似文献   
109.
[目的/意义]以负责任计量三大基础框架《旧金山宣言》《莱顿宣言》《计量潮报告》为出发点,就负责任计量视角下科学评价发展趋向进行解读.[方法/过程]基于Web of Science,借助VOSviewer将2012-2020年论文和核心作者进行可视化,以反映该领域历时研究热点变化.[结果/结论]基于时间线的关键词、作者叠...  相似文献   
110.
木材干燥是木材科学与工程、家具设计与制造等相关专业的一门核心课程。而干燥基准制定方法一节内容是木材干燥课程教学中的重点和难点之一,现有的课堂讲授教学模式很难达到学以致用的理想目标。通过引入“对分课堂”教学模式、优化课程实验、分组撰写报告等新举措,提升了学生课堂的参与度。实践表明,优化课程教学方法不仅增强了学生的学习兴趣,培养了教学过程中交流合作以及分析问题与解决问题的综合能力,也为木材科学与工程专业本科生课程教学和人才培养提供了新的模式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号