全文获取类型
收费全文 | 1133篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 903篇 |
科学研究 | 113篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 16篇 |
综合类 | 45篇 |
文化理论 | 11篇 |
信息传播 | 39篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 29篇 |
2016年 | 42篇 |
2015年 | 61篇 |
2014年 | 105篇 |
2013年 | 103篇 |
2012年 | 97篇 |
2011年 | 122篇 |
2010年 | 82篇 |
2009年 | 95篇 |
2008年 | 75篇 |
2007年 | 57篇 |
2006年 | 30篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
排序方式: 共有1134条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
朱国祥 《江西教育学院学报》2013,(6):154-158
论文中的汉语借词主要是来自于回鹘文世俗文书的两种版本著作。文章穷尽式地罗列两种版本中的汉语借问,并探究同一个汉语借词在不同版本中呈现状况。采取比较回鹘文-汉语语音的对音方法。归纳汉语-回鹘语的对音规律。该研究不仅可帮助建立回鹘语和汉语的语音对应关系,探讨回鹘语从汉语借词的途径和规律,而且还能看出回鹘语言受到汉民族语言文化影响。 相似文献
102.
幽默蕴含着丰富的语言要素和文化要素。由于文化间的差异,幽默成为外语教学中的难点,但如果将诙谐有趣的幽默元素适当地引入教学实践中,可以激发学习者的兴趣,加深其对幽默所依附的语言文化的了解。文章初步分析了法语语言中常见的幽默要素,以案例的方式探索幽默在教学过程中的应用、效果以及局限性,并对教学中系统性地引入幽默元素提出了一些建议。 相似文献
103.
104.
据法国海关统计,法国2007年图书出口总额达6.95亿欧元,比2006年的6.75亿欧元增加2.9%,较2006年同比下降1.4%有明显的增加。然而,如此好的消息仍未能阻止2005年已经出现的发展趋势,即法国图书主要销往法语国家,而非法语国家的市场越来越小。法国2007年图书出口主要呈现以下特点: 相似文献
105.
106.
跨文化交际趋同的现象:语言的共性,文化的趋同和全球经济的一体化。跨文化交际趋同的原因:语言自身的发展规律,词的本质特点及语言动态发展的因素。因此,跨文化交际的趋同是语言,文化,交际能力整合的作用。 相似文献
107.
探讨新疆汉话中的维吾尔语借词 总被引:1,自引:0,他引:1
王海蓉 《和田师范专科学校学报》2006,26(3):243-243
新疆汉话中存在着大量的维吾尔借词。本文主要对维吾尔借词在新疆汉话中的产生和影响进行探讨。 相似文献
108.
109.
文章通过回顾法语非洲国家殖民化前后的女性教育,试图揭示由于欧洲所谓先进性别文化在政治、经济、教育领域的不断渗透,特别是通过他们所倡导的世俗教育——文化和价值观传导器,进一步加强了当地原有的性别不平等,而本土文化中有利于性别平等的一面被忽视,使得这些国家女性教育机会不平等并对女性社会经济成就产生了影响。期望学界能更多地以性别视角审视教育的质量问题、价值观问题及其它相关问题,使教育更有效地利于全人类和全社会的进步和发展。 相似文献
110.
魏俊民 《四川教育学院学报》2007,23(1):79-81
从认知的角度看,词汇空缺的形成既可能是由于不同的文化或生活经验而导致的概念缺失,也可能是由于不同民族概念化差异而导致的语义域错配(dismatch between semantic fields)。词汇空缺在翻译中可以通过“音译”、“意译”和“诠释”等多种手段进行处理。通过“音译”或“意译”产生的某些“借词”(borrowed word或loan word),久而久之有被目的语吸收,从而弥补词汇空缺的倾向。 相似文献