全文获取类型
收费全文 | 2137篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 1745篇 |
科学研究 | 167篇 |
各国文化 | 17篇 |
体育 | 37篇 |
综合类 | 86篇 |
文化理论 | 22篇 |
信息传播 | 64篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 20篇 |
2021年 | 30篇 |
2020年 | 26篇 |
2019年 | 27篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 42篇 |
2016年 | 65篇 |
2015年 | 93篇 |
2014年 | 166篇 |
2013年 | 165篇 |
2012年 | 166篇 |
2011年 | 231篇 |
2010年 | 179篇 |
2009年 | 167篇 |
2008年 | 158篇 |
2007年 | 105篇 |
2006年 | 88篇 |
2005年 | 68篇 |
2004年 | 71篇 |
2003年 | 49篇 |
2002年 | 46篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有2138条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
汉语谚语不仅具有鲜明的结构特征,且蕴含着丰富的文化信息和文化背景。谚语的翻译不仅要译出其意义内涵,还要译出其民族文化特征与形象色彩,同时不能忽视对其语言结构特征的处理。译者往往面临着以源语文化为导向,还是以目标语文化为导向;是保持源语文化的异质性,还是追求译文的归化地道的选择。文化异质的引介必然以异化策略为主,归化为辅;语言结构形式的外理则往往采取取归化. 相似文献
42.
通过对维吾尔语和韩语谚语的人体词语比较研究 ,探讨“手”与“脚”在两个不同民族语言中使用的特点及其文化内涵 相似文献
43.
任何民族谚语的产生都与一定的自然环境、社会环境、文化环境等因素有关,英语谚语也不例外。本文拟从以上这些方面对英语谚语民族特性的这一重要特征进行探讨,并在分析的同时与汉语谚语进行比较,以便使我们更好地理解和掌握英语谚语。 相似文献
44.
试论英语谚语的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
周亚娟 《温州大学学报(社会科学版)》2003,16(3):37-40
本论文阐述了谚语的起源、特点及其地位,并结合大量例句,层层论述了英语谚语的九种翻译方法:直译法、意译法、借用法、直译加注释法、对子法、合译法、分译法、两译法及多种译法。同时对英语谚语翻译中应注意的几个问题进行了详细论述,以期读者能从中受到一点有益的启发。 相似文献
45.
46.
二十一世纪是生物学世纪 ,作为人类灵魂的工程师 ,培养的是跨世纪的人才 ,如何提高生物教学的效率和质量 ,确保教学工作的实效性 ,是大家经常探讨的问题。通过十余载的生物教学 ,笔者认为 ,在教学过程中 ,教师应努力提高自己的教学艺术 ,激发学生的学习积极性。而教学艺术中尤为重要的是语言艺术。如何巧妙地运用语言艺术呢 ?一、手势语言的运用手势语言作为一种无声的语言 ,它能将一些抽象的内容生动、形象、具体地展现出来 ,使人一目了然。比如 ,在教学关节结构的知识时 ,用自己的右手拳头代表关节头 ,左手半握拳代表关节窝 ,再将关节头放… 相似文献
47.
动物类谚语和习语的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中动物类谚语和习语因文化背景等的不同,其表达的意义与汉语有着许多异同。为此,应从中寻找规律性,以便理解其涵义并准确翻译。本文对此作了尝试和探讨。 相似文献
48.
谚语是人类在长期生活实践中创造和提炼出来的最通俗、最简练、最生动、最形象的语言。谚语的溯源、语言、语音特点及其社会功用等方面构成了丰富多彩的谚语文化。因此教师在课堂上适当穿插谚语文化,深入浅出地传授谚语文化背景知识,可以达到开拓学生视野和提高学生英语综合素质的目的。 相似文献
49.
刘维联 《洛阳工业高等专科学校学报》2003,13(1):77-78
英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。英语谚语的汉译不但要忠实的表达原的思想内容,而且要尽可能保持原的形象比喻。 相似文献
50.
英语谚语在英语教学中,在语言学习、交际、课堂热身以及我们对西方文化的了解方面,都起到了积极的作用,同时它可以通过课堂和作业评语发挥它的激励作用,使学生在学习英语的乐趣中战胜困难,取得成功。 相似文献