首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11523篇
  免费   58篇
  国内免费   81篇
教育   7984篇
科学研究   1276篇
各国文化   46篇
体育   244篇
综合类   458篇
文化理论   86篇
信息传播   1568篇
  2024年   70篇
  2023年   331篇
  2022年   246篇
  2021年   259篇
  2020年   315篇
  2019年   297篇
  2018年   142篇
  2017年   218篇
  2016年   327篇
  2015年   518篇
  2014年   969篇
  2013年   821篇
  2012年   967篇
  2011年   990篇
  2010年   789篇
  2009年   769篇
  2008年   930篇
  2007年   699篇
  2006年   456篇
  2005年   391篇
  2004年   353篇
  2003年   241篇
  2002年   167篇
  2001年   112篇
  2000年   96篇
  1999年   41篇
  1998年   39篇
  1997年   28篇
  1996年   20篇
  1995年   17篇
  1994年   11篇
  1993年   6篇
  1992年   5篇
  1991年   7篇
  1990年   6篇
  1989年   7篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
62.
论高校图书馆人才管理的动态平衡   总被引:3,自引:0,他引:3  
探讨了流动机制与动态管理对高校图书馆人才管理的平衡作用,提出了高校图书馆人才管理动态平衡的模式与具体实施的措施。  相似文献   
63.
大约在350年前.入关不久的满清政权为了排斥异族,将生活在北京内城的汉族居民逐到外城。形成了北京城南部(包括大栅栏)的贫民区。这个格局到建国后都没有根本改变。过去十年间,北京的旧城改造模式备受诟病.那是以部分被迫迁居的原住民的利益损失为代价的。这一次,北京市官员明确表示,旧城人口结构调整并不是要“轰走低收入的人”,而是要让他们生活得更好。  相似文献   
64.
汽车时代的到来,使广播找到了适合新的媒介竞争环境的发展模式,沉寂多年后迎来第二个春天——交通广播异军突起的时代,出现了独特的“交广”现象。美国传播学者雪莉,贝尔吉指出“汽车中每5位成年人里有4位至少每星期听一次广播”;哥伦比亚大学一份报告中则认为:“广播是一种几乎能够陪伴所有行为的媒体”。在汽车这样的流动空间内,广播的传播特性得到最大发挥。  相似文献   
65.
本文从知识流动的视角,给出了客户知识管理的概念,认为客户知识管理是通过企业与客户的互动、交流和学习。获取、整合、共享和利用客户知识,实现知识的增值与价值的转化的活动,其本质是对客户与企业间的知识流动进行引导和管理。主要探讨了客户知识管理活动中的知识流动机制,分析了知识流动的途径、规律和效果。  相似文献   
66.
日裔英籍作家石黑一雄的第四部作品《上海孤儿》一经出版,便引起了英语文学界和文艺批评界的广泛关注。小说将故事背景设定在二十世纪三十年代的上海,此时,中国正处于被包括英国和日本在内的西方诸国占领的境遇。小说的主人公克里斯托夫·班克斯从剑桥大学毕业后,成为了一名侦探,他回到自己出生的地方——上海,想要查清父母亲失踪的真相。评论界对这部小说进行了多角度的解读。《上海孤儿》的主人公班克斯是后殖民主义关注文化"他者",具有多重文化身份,他寻找双亲的过程中即是寻找文化身份认同和自身归宿的过程。  相似文献   
67.
上海教育城域网跨校身份认证联盟基于Shibboleth构建,已有超过40所的上海高校和区县加入该联盟。本文从Shibboleth开始介绍平台的工作原理和实现细节。  相似文献   
68.
"漂流的智慧书包"是常州市妇联针对流动儿童开展的公益阅读推广项目,其内容设计、漂流图书书目的选择以及阅读活动的设计都具有针对性和专业性,在推广模式上结合了学校、政府、社会以及媒体多方面的合作,是易操作、易推广的儿童阅读推广模式,能为儿童阅读推广项目提供借鉴。  相似文献   
69.
对国外参考咨询新模式Roving/roaming reference的译介过程中,先后出现了"流动参考咨询"和"巡回参考咨询"两种不同译法。后一译法对前一译法未置可否,而是另起炉灶,易让人误以为这是两种不同的模式。术语没有准确、统一的译名,对开展相关学术研究和交流十分不利。从分析该模式的本质特征出发,结合英汉两种语言中有关词语的意义和用法,认为应将其译成"流动参考咨询"而非"巡回参考咨询"。  相似文献   
70.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号