首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16210篇
  免费   56篇
  国内免费   76篇
教育   13276篇
科学研究   1045篇
各国文化   63篇
体育   185篇
综合类   537篇
文化理论   70篇
信息传播   1166篇
  2024年   42篇
  2023年   159篇
  2022年   201篇
  2021年   213篇
  2020年   216篇
  2019年   183篇
  2018年   118篇
  2017年   264篇
  2016年   382篇
  2015年   659篇
  2014年   1326篇
  2013年   1027篇
  2012年   1123篇
  2011年   1342篇
  2010年   1180篇
  2009年   1130篇
  2008年   1318篇
  2007年   993篇
  2006年   753篇
  2005年   605篇
  2004年   602篇
  2003年   559篇
  2002年   551篇
  2001年   408篇
  2000年   302篇
  1999年   185篇
  1998年   118篇
  1997年   93篇
  1996年   58篇
  1995年   52篇
  1994年   50篇
  1993年   29篇
  1992年   39篇
  1991年   24篇
  1990年   21篇
  1989年   11篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   2篇
  1980年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
171.
因着当时词卑观念的影响,士禛之《衍波词》《渔洋三十六种》、《带经堂全集》只字不录,故知者不多。其实《衍波词》为清词嬗变的一个标志。其词艳情写意,模山范水,并寄托明亡之痛。艳词与后期卫道面目相比,益显出可贵的美学风貌。怀念亡明,固着痕轻淡,但不能否认为哀惋之词。士禛处在当代文坛巨公地位,其词足以转移风气,并不因卑弃而削弱既开风气又为师的地位。  相似文献   
172.
朱立新 《中学文科》2007,(8):105-105
李煜与李清照,一为亡国之君,一为旷代才女,却同为婉约派的大家,两人有着许多的共同之处,但历史评价却不尽相同。  相似文献   
173.
用缩略法创造新词,是现代英语的一种构词方法。常见的英语缩略词构词法有截短法、首字母缩略法、拼缀法、首字母拼音法等。以这种方法构成的新词具有经济高效、醒目、易记等特点,被汉语越来越多地直接借用。因此,了解常用缩略语的原形,将有助于我们更好地理解其中所要表达的思想。  相似文献   
174.
付妮妮 《华章》2007,(2):126
本文首先对汉语拼音字母词的名称作了归类分析,认为"汉语拼音字母词"这一名称较为妥当;然后探讨了汉语拼音字母词在汉语中的定性问题,承认它们是现代汉语词汇中字母词的特殊成员;最后分析和论述了关于这类字母词的定义界说问题.文中提出了自己的一些粗浅看法,希望通过分析能引起人们对这类字母词更多的关注和研究.  相似文献   
175.
周邦彦的格律词对后世产生了深远的影响,同时也引来了种种的非议。本以北宋后期的时代和创作倾向为背景,结合词的发展及周邦彦的具体创作,阐述了清真词的艺术成就及其对于艺术形式追求的必然性和必要性。  相似文献   
176.
黄小娟 《甘肃教育》2006,(9B):42-42
不少学生,由于对词的搭配关系掌握得不准确以及受到汉语习惯的影响,在英语写作、口语中常常犯一些不同类型的错误。下面对一些常见病句作以辨析。  相似文献   
177.
我国词坛是一个群芳竞艳,姹紫嫣红的百花园。两朵最大的奇葩当属豪放词和婉约词。多彩多姿、千娇百媚的婉约词,为我国古典诗歌增添了无限光彩,阴柔含蓄,妩媚朦胧的婉约词就如水中赏月雾里看花一样,迷离了我们专注现实的目光。  相似文献   
178.
短文改错对于多数学生来说,是考试中比较困难的一部分,因为短文改错是从语法、结构、词汇等方面来全面考核学生,若你掌握了下列一则口诀,你会觉得轻松多了.  相似文献   
179.
本文首先将古诗词中出现的色彩词汇分为非修辞性色彩词与修辞性色彩词,然后结合许渊冲先生的译诗"三美"论来探讨它们在英译中的处理.对于非修辞性色彩词,一般直译,但需注意色彩的变幻性和模糊性.而对于含特殊文化内涵的非修辞性色彩词,不应想当然地译为英语中相对应的色彩,而应采用意译,以求更忠实原文.还有一类词,虽本身不含特殊文化内涵,却也要采取意译,以使译文尽可能体现原诗的意美、音美和形美.对于修辞性色彩词,作者分别从借代、双关、比喻这三个角度出发,阐明英译时应体现该修辞的手法,这样才能使译文保持原汁原味.此外,对于一些非修辞性色彩词,翻译时如果能适当地运用修辞格,将使译文锦上添花.  相似文献   
180.
北宋初期,词体创作除遵循晚唐五代花间一脉外,还逐渐呈现了“以诗为词“的创作倾向,张先则是其实践者之一.文章主要论述他在词体创作手法上对诗体的借鉴,突出表现为典故运用的日益频繁和化诗入词手法的大面积使用,这使得张先的词无论是从内容上、语言上还是意境上都不同程度地散发着诗的味道.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号