全文获取类型
收费全文 | 3902篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
教育 | 3183篇 |
科学研究 | 335篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 37篇 |
综合类 | 148篇 |
文化理论 | 31篇 |
信息传播 | 179篇 |
出版年
2024年 | 28篇 |
2023年 | 84篇 |
2022年 | 92篇 |
2021年 | 70篇 |
2020年 | 70篇 |
2019年 | 63篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 72篇 |
2016年 | 121篇 |
2015年 | 215篇 |
2014年 | 360篇 |
2013年 | 263篇 |
2012年 | 282篇 |
2011年 | 347篇 |
2010年 | 275篇 |
2009年 | 293篇 |
2008年 | 296篇 |
2007年 | 226篇 |
2006年 | 125篇 |
2005年 | 130篇 |
2004年 | 103篇 |
2003年 | 74篇 |
2002年 | 79篇 |
2001年 | 64篇 |
2000年 | 61篇 |
1999年 | 27篇 |
1998年 | 24篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有3920条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
调查三年制高职新生入学英语能力,对学生的学习动机、元认知策略的运用以及学生对听说读写译等技能的自评情况进行了描述,并分析了其原因及对公共英语教学的启示. 相似文献
142.
本文论述了诗歌翻译的文体音律、语汇词藻及情致意蕴等三个问题。通过翻译理论的探讨和实例的讲解,推断出如下结论:诗译须讲音律,但音律可以改创;诗歌用语涵盖了“信”和“达”两方面的要求,同时,在文字上对原作的取舍增减是正常的;诗的神韵最关紧要,它难以捕捉,但意译可迎刃而解 相似文献
143.
随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多.借词的方法主要有音译、半音半意、音译加辅助解释性的汉字、借译等. 相似文献
144.
茆蓓蓓 《扬州教育学院学报》2012,30(2):36-39
译者是翻译活动的主体,传统的译学研究遮蔽了译者的主体性,使译者地位长期边缘化.在解构主义思潮的影响下,译者的中心地位逐渐得到肯定,翻译被看作是主体之间的对话,但是解构主义夸大了个体主体之间的差异,忽视了社会主体共性的一面.以具体作品为例,文章分析了文学作品复译中译者主体性的体现. 相似文献
145.
初学圆的有关性质这一部分,同学们常常会因忽视图形的多种可能位置而造成漏解、错解.本文从引起漏解的原因出发进行剖析,以提醒同学们思考问题时要周密全面,不可粗心片面. 相似文献
146.
147.
本文运用错误分析理论,对学生中译英翻译过程中的常见错误进行了分析,阐明了错误成因,进而指出错误分析理论给翻译教学带来的启迪. 相似文献
148.
传统译论话语存在着很多的性别歧视,女性和译者处于极其低下的地位。女性主义研究者从性别问题出发,对女性和译者进行了双重的解放,使译者的地位得以彰显,然而女性主义译论在某些方面过于混乱和偏激。因而本文认为,“双性同体”概念在一定程度上可以理顺作者与译者、男性和女性之间的关系。 相似文献
149.
150.
张磊 《图书馆工作与研究》2000,(3):54-56
1980年香港中文大学出版社出版的《中国译日本书综合目录》系由谭汝谦博士主编,日本学者实藤惠秀监修的一部大型的综合性目录.中日两国之间的文化交往虽有千年历史,但却没有一部综合性的书目产生,该书目的出版填补了这一空白,它是中日两国文化交流和学术交流的结晶.《中国译日本书综合目录》收录了自1883年至1978年中国译日文书约六千种,内容之丰富翔实是其他书目无可替代的.近年笔者因参与《中国古籍总目·西学部》的编辑工作,在翻检大量书目和图书中发现该书目颇有疏漏,为使其臻于完善,兹以订正和增补两项分述如下: 相似文献