首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1040篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   766篇
科学研究   63篇
体育   11篇
综合类   40篇
文化理论   6篇
信息传播   156篇
  2024年   15篇
  2023年   49篇
  2022年   50篇
  2021年   23篇
  2020年   28篇
  2019年   18篇
  2018年   12篇
  2017年   27篇
  2016年   69篇
  2015年   63篇
  2014年   124篇
  2013年   91篇
  2012年   84篇
  2011年   74篇
  2010年   77篇
  2009年   43篇
  2008年   54篇
  2007年   32篇
  2006年   18篇
  2005年   19篇
  2004年   11篇
  2003年   18篇
  2002年   11篇
  2001年   13篇
  2000年   12篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1042条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
电影字幕翻译普遍受到时空有限性和影片类型的制约。时空限制是字幕翻译区别于其他翻译活动的最突出特征。影片类型之于电影字幕翻译,恰如文本类型之于传统笔译。如何在有限时空内再现幽默诙谐的语体风格,是字幕译者面临的最大困难。在双重制约的背景下,适当使用归化策略更符合动画电影字幕翻译的实际;合理运用改写策略有助于实现对白的交际意图和语用效果;借助影片的声画效果,巧妙利用补偿策略可以减轻目的语观众的认知负荷。  相似文献   
32.
听力残疾人获取信息和日常沟通使用语言文字呈现出差异性、多样性特征,面向其提供手语翻译、字幕以及实时语音翻译文字等已成为我国语言文字服务的重要内容。调查发现,233个有效样本中,75.11%的听力残疾人表示在参与各类社会活动中会遭遇信息获取和沟通障碍,在公共交通、公共服务、融合教育和休闲娱乐活动场景中,他们对字幕、手语翻译、文字材料、实时语音翻译文字等服务需求各不相同。需要推动更多听力残疾人学习通用手语,加快推进通用手语应用于各行业服务标准的拟定与实施,加强公共设施和公共服务场景中的字幕和文字材料服务,优化语言识别与翻译技术研究和开发政策。  相似文献   
33.
本文概述了新闻视频图像研究中所涉及到的多种模式识别技术,分别对各模式识别技术的发展历史和研究状况作了介绍与评论,剖析了它们的优点和不足.讨论了新闻视频图像中模式识别技术的最新发展方向及其国内的发展情况.  相似文献   
34.
陈静 《现代英语》2023,(20):111-114
字幕翻译应以译语观众为中心。交际翻译是著名翻译大师彼得·纽马克的核心翻译思想之一,该理论注重译文读者现象,近年来被广泛地应用到电影或电视剧的字幕翻译中。文章以纽马克交际翻译理论为指导,以情景喜剧《老友记》字幕翻译为案例,分析字幕翻译意译、替代、增译、减译的策略。文章为字幕翻译研究提供了新的研究视角,也为英语影视剧的字幕翻译提供指导与借鉴。  相似文献   
35.
经济全球化的大背景下,英美影视剧已然成为了中西方文化交流和传播的重要途径之一,字幕翻译在跨文化交流中也扮演着日益重要的角色。以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例,其语言特点幽默风趣,富有个性。字幕翻译遵循归化原则、精简原则、通俗原则以及创造性翻译策略,将源语言翻译成目的语,观众所能理解和接受的目标语。  相似文献   
36.
白瑞霞 《新闻爱好者》2022,(12):107-109
字幕和手语是听障者听觉器官代偿机制的有效体现。当前媒介传播仍存在实时字幕信息不完整和手语新闻可懂率较低等。在当前媒介生态变革的大背景下,依然存在媒介歧视残疾听障群体和传播生产缺乏供给等制约媒介主动作为现象,基于听障者获取信息的刚需愿望,提出普及信息无障碍理念、科技赋能无障碍传播和满足听障受众共情体验等改进措施,旨在为听障群体消除信息资源访问壁垒,构建信息无障碍环境,促进媒介生态各种群的和谐共生。  相似文献   
37.
字幕是电视节目的重要组成部分,是电视信息传播的重要补充。为更好发挥电视字幕的功能,本文从不同方面阐述字幕在电视节目中的作用;并通过对字幕字体的选择、色彩基调的把握、位置的确定以及停留时间等方面的分折,探讨字幕在后期制作中的运用及应注意的问题,以求进一步提高电视字幕的制作水平。  相似文献   
38.
红烧肉之恋     
地产大佬婚变,红烧肉火了。狗血的剧情,因为一盆卖相不佳、面目模糊的菜品,温情顿生——不管她是不是真的爱他,他似乎是真的爱她。这道菜看似简单,却耗工耗时,不算前期选肉、漂洗、刀工准备等等,单是上灶,就需时至少两小时,文火,慢慢煨着,不时要掀开锅盖查看,以防糊底,直至汁干味透,香气尽出,方算完成(有些人会讨巧用高压锅,但那就全失了红烧肉的真谛)。更何况,这可是一盆大肉肉,其潜台词是:我不怕你长胖,快吃吧!香香地吃!现代人很少能付出这等耐心。在谈情  相似文献   
39.
透析春节联欢晚会中的“植入式广告”   总被引:1,自引:0,他引:1  
莫梅锋  刘潆檑 《传媒》2005,(3):40-41
作为全球十几亿华人除夕宴席上必不可少的文化大餐.中央电视台的春节联欢晚会早已成为世界上收视率最高的节目.节目的高收视率意味着高额的广告收入.今年春晚的广告又有了新的内容,它不只是单价高达40万元/秒的10分钟常规广告,在整台晚会5个小时中还有一种广告时隐时现.酒桌上的产品、主持台前后的字幕、节目中的道具,甚至在报时和贺词中也我们也可以看到广告的影子.人们对其中的广告众说纷纭.甚至不少网民因此批评先前发布"今年春晚无广告"的央视为"中央广告台".虽然这只是部分社会成员的观点,我们却可以发现许多与广告发展、媒体广告经营相关的本质性的东西一一呈现出来.  相似文献   
40.
张宇 《记者摇篮》2005,(6):35-35
即时性滚动字幕新闻。学名插入式行进字幕新闻,也称字幕新闻、资讯新闻。是用字幕发生器在电视屏幕上以字幕形式。向观众传播最新的电视新闻最简便的报道方式(《电视新闻节目研究》)。从我国各级电视台目前的工作实践看。字幕资讯新闻大都以横向滚动的形式独立于电视画面下方.对刚刚或正在发生以及即将要发生的事实以文字样式进行最快的报道,因其具有湎面新闻不可替代的优势而受到普遍重视。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号