首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1040篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
教育   766篇
科学研究   63篇
体育   11篇
综合类   40篇
文化理论   6篇
信息传播   156篇
  2024年   15篇
  2023年   49篇
  2022年   50篇
  2021年   23篇
  2020年   28篇
  2019年   18篇
  2018年   12篇
  2017年   27篇
  2016年   69篇
  2015年   63篇
  2014年   124篇
  2013年   91篇
  2012年   84篇
  2011年   74篇
  2010年   77篇
  2009年   43篇
  2008年   54篇
  2007年   32篇
  2006年   18篇
  2005年   19篇
  2004年   11篇
  2003年   18篇
  2002年   11篇
  2001年   13篇
  2000年   12篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1042条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
热战     
谢明 《网球》2014,(2):5-5
很多人都在讨论塞琳娜年度全满贯的事情,但这个事情似乎特别没有来由,即使她拿到了澳网冠军也只是完成了第一步,似乎这个事情放在美网之前最为合适。回顾塞琳娜任何一个年份,她离年度全满贯都差得很远,她也从未在哪个赛季把这个当做真正的目标,自从1999年登上冠军舞台以后,她只有一个赛季拿到过三个大满贯,那一年是2002年,后来历史和她开了个玩笑,在她2002年夺得法网、温网和美网的冠军之后,又顺势夺得了2003年的澳网冠军,完成了一个跨年的全满贯。所以这是一个貌似奇怪,其实别有用心的话题,其真实的潜台词是如果塞琳娜不前进,那女子网球  相似文献   
62.
基于关联理论的基本理论框架,结合电影《功夫熊猫》中字幕翻译的具体实例,探讨并归纳了《功夫熊猫》中的字幕翻译方法。结果发现,在电影《功夫熊猫》中字幕翻译者主要采用了三种翻译方法,即直译翻译法、浓缩翻译法以及化暗含为明示翻译法,以上三种字幕翻译方法相辅相成,极具互补性。这说明关联理论翻译观对于电影字幕翻译有着举足轻重的解释力,其中最佳关联性原则指导着字幕翻译者有意识地采用恰当的翻译方法,有效地使观众付出最少的努力便可以获得最佳的语境效果,从而欣赏到电影中精彩绝伦的片段和情境。  相似文献   
63.
江山  林黎 《视听纵横》2003,(4):107-108
从今年年初开始,江苏卫视、上海卫视等电视台在新闻节目中开始不间断地“飞播”字幕新闻,特别是伊拉克战争爆发后,央视综合频道、国际频道在对战事进行直播时,也大量采用这种方式,之后的“抗击非典”报道中,对各地的疫情通报,防治情况等,“飞字幕”已经成为节目中重要的传播手段和信息来源。在新开播的央视新闻频道中,“飞字幕”成了节目中的一种固有形式。电视字符号得到了空前的重视和开发,现在在电视屏幕上不仅是看新闻,而且也可以读新闻。  相似文献   
64.
CCTV4《中华医药》自1998年开播以来,深受国内外观众的青睐。作为国内唯一一档向海内外传播中医药文化的大型电视健康栏目,其字幕内容是海外读者吸取信息的主要途径。现以接受美学为视角,英文字幕为对象,对部分字幕翻译进行分析并提出改进建议。  相似文献   
65.
在文章中,作者尝试以德国功能主义的翻译理论指导电影字幕的翻译过程。以电影《大侦探福尔摩斯》为例进行案例分析,探讨了字幕翻译的翻译纲要,并采用诺德的以翻译为导向的文本分析模式对原文和译文中的文本内因素和文本外因素进行对比分析,得出了在电影字幕翻译过程需要注意的具体问题,最后从功能翻译理论视角为其提供了合适的翻译策略。  相似文献   
66.
字幕翻译作为翻译界的新兴领域,已越来越受到翻译工作者及研究者的关注。但是我国的影视翻译相较于西方国家还比较落后,影视剧字幕的翻译质量良莠不齐。因此,从新的理论角度,即关联理论这一角度分析字幕翻译的策略并用关联理论指导翻译实践,为字幕翻译提供更广阔的理论支持尤为必要。  相似文献   
67.
《教育》2011,(8):11
曹丙利2011年2月12日在《科技日报》撰文指出:筹建4年的南方科技大学不久前终于被教育部批准筹建,教育部特事特办也颇体现出开明之风。但教育部之开明也使不少人担忧,发准生证的潜台词是"我批准你筹建了,你以后怎么建也应该要听我的意见"。在现行教育体制之下,这无疑将使自主招生和自授文凭变成空中楼阁。  相似文献   
68.
探究配以英文字幕的原版片对提高大学生英语口语水平的可行性,并具体研究对口语的流利性、准确性、复杂性的影响和作用.以苏州科技学院60名学生为研究对象,以输入假说理论、双重编码理论为理论指导,进行了历时六个月的教学实验.实验结果表明配以英文字幕的原版片作为语言载体能够更好地激发学生的学习动机,由于沉浸在全英文环境中及借助中...  相似文献   
69.
王莉 《大观周刊》2011,(44):148-148
随着中国与世界的接轨,文化交流的日益频繁,我国引进的国外影片和电视节目不断增多,字幕翻译作为影视翻译的一种主要形式已经逐渐成为跨文化交流中必不可少的一部分。本文以功能对等理论为指导,通过对几部著名英美影视剧的字幕翻译进行个案分析,提出相应的翻译策略。  相似文献   
70.
什么是字幕新闻?广义的字幕新闻是指电脑控制字幕发生器,在电视屏幕打出字幕,用简洁文字向观众传播最新消息,它是电视新闻最简便的报道方式。它大致包括标题字幕、叠加在相关新闻画面之上的文字、内容独立的蓝屏字幕,以及电视台播出其他节目时,屏幕下方出现的新闻字幕条。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号