首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   127篇
  免费   1篇
教育   71篇
科学研究   6篇
体育   2篇
综合类   3篇
文化理论   1篇
信息传播   45篇
  2024年   1篇
  2023年   5篇
  2022年   12篇
  2021年   10篇
  2020年   7篇
  2019年   2篇
  2018年   5篇
  2017年   8篇
  2016年   12篇
  2015年   11篇
  2014年   15篇
  2013年   12篇
  2012年   10篇
  2011年   13篇
  2010年   2篇
  2009年   3篇
排序方式: 共有128条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
网络热词指的是热门网络词汇,以当前人们热衷的话题和民生问题为主,属于一种网络文化现象,受到了广大人民群众的青睐和欢迎。笔者根据自身工作经验,首先概述了网络热词的内涵,其次陈述了网络热词的传播特征,最后分析了网络热词的功能。  相似文献   
112.
本文讨论了新词、热词以及流行词三者的含义以及它们之间的关系,得出:它们所指大体相同,只是从不同的角度来看待社会上所发生的一些事件或出现的一些现象,不同的名称是人们从不同的角度、通过不同的视角来看待和认识同一社会现象所致。  相似文献   
113.
王妍 《考试周刊》2012,(67):18-19
网络热词“给力”的翻译是当下人们关注的新热点,从语际转换的社会功能机制来看,“gelivable”这一译法能成为最受欢迎、使用范围最广的一种译法就不足为奇了。  相似文献   
114.
近年来,以习近平同志为核心的党中央推出了一系列治国新理念、新思想、新战略,大量时政类新词新语以迅猛之势流行开来,活跃在现实生活和网络空间之中,成为人们日益关注的话题。本文以近五年《咬文嚼字》杂志公布的年度流行语中时政类词语为样本,分析时政类热词的语言风格和语言生成机制并针对流行动因与传播机制进行讨论,最后探究时政类热词传播对社会个体带来的影响。  相似文献   
115.
网络热词     
江南style 《江南style》(Gangnam Style)是韩国歌手朴(piáo)载相(PSY)的一首单曲,应翻译成《江南范儿》或《江南风》。  相似文献   
116.
网络热词是信息时代特有的文化现象,无法用传统的公开出版物的编辑手段和其他方式加以规范。对待含有负面意思的网络热词要持冷静的客观分析的态度,要透过表象,研究隐含在其背后深层次的社会问题和公众诉求,通过深化改革推动社会进步,网络热词会逐渐消解。  相似文献   
117.
当前,在跨文化语境下,层出不穷的网络新词为文化交流双方推导语意、交流文化带来了一定的阻碍,因此,对网络新词翻译进行研究、探索翻译方法则成为相关领域研究的重点。本文围绕跨文化语境下网络新词的英语翻译进行分析,并给出相关建议,即结合时代背景,恰当选择翻译用语;注重文化交流,突出体现文化内涵;把握新词含义,灵活运用翻译方法。  相似文献   
118.
网络热词反映了一个国家、一个地区在一个时期内网民们普遍关注的热点话题及民生问题;其简洁、生动、奇异的创造魅力和年轻化、有文化、时尚化的时代特征,恰与当今大学生追求时尚的特质以及政治理论课与时俱进的要求相符;互联网及其主要使用者——年轻的高学历者是网络热词创造和传播的必备条件;高校政治理论课教师恰当运用网络热词做案例必将有助于教学质量的提高。  相似文献   
119.
通过对改革开放30年热词的考察和分析,提出在把中国特有的民族文化翻译成英语时,应该以文化翻译观为指导,采用异化的策略,适度运用中国英语,从而使中国文化尽快走向世界,真正成为世界多元文化系统中的一员。同时具体分析了在跨文化交际翻译中中国英语社会及语用功能。  相似文献   
120.
张道雪 《海外英语》2022,(24):32-34
随着互联网信息技术的发展,一大批网络语言应运而生。这些网络热词反映着当前社会的热点和现象。该文将基于跨文化交际的视角研究汉语网络热词的英语翻译。此研究可以丰富汉语的词汇库,也有助于实现不同语言间有效的文化交流,从而达到跨文化交际的效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号