排序方式: 共有49条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
24.
承德地方菜特色鲜明,采用直译法、意译法、音译法、音译加注等方法翻译承德地方特色菜名、探讨承德地方特色菜名的翻译标准对地方饮食文化的传承有重要作用。 相似文献
25.
正如果一份报纸是"一桌美味的佳肴",新闻时评就是其中的"特色菜",它或以小见大,或旁征博引,或娓娓道来,间或夹杂着具有地域特色的方言,亲切之中寓情于理,犀利之中切中时弊,短小精悍却常常一语中的,让人看得明白、看得警醒、看得引起心灵深处的思考与共鸣。这就是新闻时评的魅力。在信息传播渠道日益增多的今天,一份报纸在提供信息的同时能否提供思想性强的独家时评,成了决定一份报纸影响力强弱的一个重要指标。而作为地市级党报,要提升影响力,就必须确立时评的地位,增加评论的分量,做好新闻时评这道"特色菜"。 相似文献
26.
典型人物报道的电视化表达 总被引:1,自引:0,他引:1
有文章说:"典型宣传是新闻报道中的‘特色菜’,是党报和电视主频道提高和引导舆论水平的一个常规武器……但是如果一个典型报道能够做得有声有色,深入人心,引起共鸣,那势必如星星之火,迅速燎原,进而形成一股精神和道德的双重向心力,震撼着我们每个人的心灵,牵动整个社会的神经。”由此可见典型报道的重要性。 相似文献
27.
中国菜,尤其是中国传统特色菜,不仅爽口,而且韵味。为了让这种美食吸引更多的外国客人,一个响当当的菜名是必要的。是为了方便外国朋友理解而将中国菜名意译还是为保留其文化内涵而将其用汉语拼音音译一直是人们争论的焦点。从目的论的视度看,全球化语境下中国传统特色菜菜名应以音译为主,采用这种方法去翻译不但可行而且必要。 相似文献
28.
29.
作为都市生活类报纸,晚报在市民文化生活中的地位越来越高,不仅成为广大城市居民每天的"必修课",而且很多富裕起来、想了解更多社会信息的农村居民,逐渐把阅读晚报当作每天生活的"时尚课"。晚报周刊是晚报的重要组成部分,发挥着重要作用。在报业竞争异常激烈的今天,全国晚报界纷纷把办好周刊作为吸引读者、扩大影响、打造品牌、提升内涵的一项重要措施。实践证明,周刊同样是读者的文化大餐,广大读者对周刊的喜爱和期待 相似文献
30.