全文获取类型
收费全文 | 7629篇 |
免费 | 42篇 |
国内免费 | 103篇 |
专业分类
教育 | 4211篇 |
科学研究 | 1922篇 |
各国文化 | 27篇 |
体育 | 315篇 |
综合类 | 374篇 |
文化理论 | 119篇 |
信息传播 | 806篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 71篇 |
2022年 | 104篇 |
2021年 | 87篇 |
2020年 | 90篇 |
2019年 | 104篇 |
2018年 | 45篇 |
2017年 | 134篇 |
2016年 | 144篇 |
2015年 | 272篇 |
2014年 | 643篇 |
2013年 | 487篇 |
2012年 | 543篇 |
2011年 | 545篇 |
2010年 | 447篇 |
2009年 | 463篇 |
2008年 | 809篇 |
2007年 | 588篇 |
2006年 | 348篇 |
2005年 | 368篇 |
2004年 | 352篇 |
2003年 | 298篇 |
2002年 | 223篇 |
2001年 | 223篇 |
2000年 | 167篇 |
1999年 | 71篇 |
1998年 | 38篇 |
1997年 | 19篇 |
1996年 | 19篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 3篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有7774条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
针对当前初中学生绘画水平“低幼化”现象,笔者从美术自身因素及教育教学中所存在的一些问题,阐述了形成“低幼化”的四个原因;总结了“丰富语言、重视写生、运用装饰、多抓创作”四位一体改善初中学生绘画“低幼化”的有效途径;从根本上提高学生的绘画语言能力、观察力、想象力、创造力等综合素质。取得了显著成效。 相似文献
962.
可持续发展是当今国际社会一种关于经济社会发展的新的战略,其主要内涵是通过人口、资源、环境等的相互平衡,实现经济社会的长期、协调发展。根据我国的实际情况,我们在加强环境保护的同时,必须要长期坚持计划生育的基本国策,控制人口增长的数量,提高人口的质量,减轻过多的人口对环境和资源的压力,以实现我国经济和社会的可持续发展。 相似文献
963.
964.
田洪 《甘肃广播电视大学学报》2003,13(1):60-62
旅游业发展是一把“双刃剑”,这就迫使我们在发展旅游业的过程中,必须贯彻可持续发展思想,在保证当代人的旅游需求的同时,不损害子孙后代满足其旅游需要的理念。旅游业的可持续发展在甘肃省显得尤为重要。 相似文献
965.
西部民族地区生态环境建设的原则及治理对策 总被引:1,自引:0,他引:1
张卫东 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,(3):18-21
西部民族地区要从经济、社会可持续发展的高度来认识生态环境建设,通过退耕还林、种草种树、治理水土流失等有效措施治理好生态环境,促进地区的可持续发展。 相似文献
966.
一位哲人说过:"20世纪人类最大的科学成就就是认识到我们只有一个地球,而地球是有限的。我们的大地、森林、河流、天空甚至动物伙伴都是有限的。人类不加爱惜便会走向孤独和毁灭"。 相似文献
967.
《黑龙江教育学院学报》2019,(3):136-138
英语专业本科翻译教学不但关乎英语专业人才培养目标能否实现,也关乎我国翻译人才培养质量。从生态翻译学视角重新审视英语专业本科翻译课的教学模式。基于生态翻译学中的视角,我国英语专业本科翻译教学存在着"译者中心"地位不突出、"翻译生态环境"不理想以及"译后追惩"不顺畅等问题。因此,在生态翻译学的关照下,构建英语专业本科翻译教学的新模式,即采用"以译者为中心"的教学方法、创建和谐的"生态翻译教学环境"、建立"事后追惩"的翻译教学评价机制,以期能够改变英语专业本科翻译教学现状,进而培养出合格的英语专业人才及翻译人才。 相似文献
968.
通过对黄山风景区饭店经营机制问题的分析,论述了在景区引入饭店连锁经营机制的问题,及其对提高景区旅游环境容量,增长景区内外饭店经济效益和社会效益,以及促进景区的生态环境保护和景区旅游可持续发展的意义。 相似文献
969.
包装和我们的生活息息相关,包装业发展的同时,不仅消耗了大量的资源,也污染破坏了生态环境,在环境浪潮的影响下,崇尚“自然、原始、健康”的观念深入人心。对此,包装界提出了“绿色包装”的概念。创造有利于环境和人类的包装设计,将是当今的消费和设计师共同追求的目标。 相似文献
970.
《兰州教育学院学报》2020,(1)
高质量的中医药专利翻译是中国传统医药走向国际的重要保障,更是中医药产业在国际市场上蓬勃发展的必要助力。本文从生态翻译学的角度出发,探寻提高中医药专利翻译质量的方法。作者首先分析了中医药专利的翻译生态环境,明确"译有所为"的目标,最后落实到语言维、文化维和交际维的适应性选择转换,提出切实可行的翻译策略,以促进中国传统医药的国际化进程,切实维护中医药的国际市场利益。 相似文献