首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4088篇
  免费   1篇
  国内免费   2篇
教育   3502篇
科学研究   164篇
各国文化   7篇
体育   29篇
综合类   131篇
文化理论   23篇
信息传播   235篇
  2024年   4篇
  2023年   11篇
  2022年   23篇
  2021年   13篇
  2020年   20篇
  2019年   13篇
  2018年   11篇
  2017年   36篇
  2016年   78篇
  2015年   157篇
  2014年   335篇
  2013年   224篇
  2012年   268篇
  2011年   389篇
  2010年   339篇
  2009年   305篇
  2008年   350篇
  2007年   277篇
  2006年   218篇
  2005年   196篇
  2004年   187篇
  2003年   152篇
  2002年   149篇
  2001年   123篇
  2000年   138篇
  1999年   28篇
  1998年   14篇
  1997年   15篇
  1996年   5篇
  1995年   5篇
  1994年   4篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有4091条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
礼貌,作为人类文明的主要象征,不仅有利于社交的顺利进行,而且对社会的进步和发展也有巨大的作用.表达礼貌的主要手段之一就是语言的运用.然而,在不同的文化中礼貌用语却不尽相同.随着全球化发展的推进,在跨文化交际中,恰当的礼貌用语变得尤为重要.本文从礼貌原则的视角,通过电影《喜福会》中生动形象的例子,对中英礼貌用语差异进行了较为详细的语用分析.  相似文献   
952.
从多种学科看化学语言,“化学用语”只是其一部分,完备性、独立性有限,宜改称“化学(专)用符(号)”.不同领域中“表征”涵义不同.要在搞好宏观化学和微观化学教学基础上引导学生了解化学符号蕴涵,使符号表征成为概括、提升宏观认识与微观认识的重要环节.把宏观认识、微观认识和符号表征并列为3种表征方式欠妥.讨论了化学符号跟其他教学内容的关系;化学语言的教学规律、策略和方法以及当前化学用语教学中需要注意的问题.  相似文献   
953.
Fun time主要通过趣味性、互动性较强的游戏活动,帮助学生操练并掌握本单元所学单词、句型和日常交际用语。Fun time是句型趣味操练板块,其目的主要是通过一系列语言实践活动,帮助学生熟练掌握Story time中呈现的重点词汇和句型,并且提高他们的语言应用能力。在实际教学过程中,教师应该如何利用该板块的功能,为学生提供更适合交际的语言活动情境和方式,做到趣味性、实效性和活动性的  相似文献   
954.
政治委婉语是政治领域使用中的一种委婉语,因此它具有委婉语的一般特征。而且在美国总统的演讲中颇为常见,说到政治委婉语就不得不与利奇的联想意义相联系,本文以肯尼迪就职演说为语料,简略地从语义学角度分析一下联想意义在政治委婉语中的使用。  相似文献   
955.
《唐顿庄园》是一部典型的英式古典剧,剧中广泛应用委婉语进行风趣幽默又庄重优雅的表达。该剧中委婉语的表达主要体现在语音、词汇及句法等层面,是促进对话顺利进行和维护交际关系的重要技巧之一。了解如何通过委婉语避免禁忌,有利于减少在英语环境中工作和生活的阻碍。  相似文献   
956.
委婉语具有礼貌功能,其应用十分广泛。本文运用 Leech 的礼貌原则及 Brown & Levinson 的面子理论,从引导语、评价语、鼓励语以及批评语等四个方面探讨委婉语在大学英语口语教学中的应用。研究发现,委婉语的应用能够有效地保全学生面子,提高学生的口语学习积极性,提高口语课堂质量。  相似文献   
957.
“改土归流”作为土司制度的专用语,是对历史上改土官为流官这一复杂现象的概括,已被人们所接受,而且在今天的使用中已有其固定的内涵,成为一种规范用语。因此,今天的研究者继续使用“改土归流”一词是没有问题的。  相似文献   
958.
甘孜州是内地通往西藏的交通枢纽、藏汉贸易的主要集散地.多语言、多文化长期触碰、融合而和谐共生,个人藏汉双语现象早已存在.随着该地域的开放和旅游、文化、语言教育的发展以及市场经济所带来的多种语言交汇触碰,个人用语表现出多样性和复杂性.经调查发现:全州通用藏、汉两种语言文字,藏汉双语现象日渐增多,但英语使用人群很少.  相似文献   
959.
英语委婉语是用比较委婉含蓄的说法代替比较粗鲁刺耳的说法,是英语国家常见的语言和文化现象。该文将从汉斯·弗米尔(Hans J. Vermeer)的翻译目的论的视角,结合具体事例,对英语委婉语的翻译策略进行探讨。  相似文献   
960.
以中国知网最近十几年的委婉语相关期刊论文及硕博论文为材料基础展开分析,总结出新时期委婉语研究的特点,指出委婉语研究的发展趋势,以期对国内的委婉语研究有所启示。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号