排序方式: 共有86条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
白蛇传是中国古代民间四大传说之一,故事历经千年演变,人物的性格和面貌也随之渐变。作为主要人物之一的法海由最初替天行道的得道高僧逐渐变成面目狰狞惹人讨厌的糟老和尚,而到了现代则被赋予了更多的人性色彩。法海的形象由单一的扁平人物变成复杂的圆形人物,演变背后体现了文学表现形式对于人物形象塑造的重要影响;反映了广大民众的感性心理,而这种心理则印证了艺术和现实的差距;同时也证实了民间文学永恒的生命力.从中还可以看出民间文学和作家文学的相互影响。 相似文献
52.
53.
54.
55.
随着中文电影在国际电影市场需求的日益增长,字幕翻译发挥越来越重要的作用。精准的电影字幕翻译能让观众正确理解电影中的文化背景和人物性格,更容易把握电影所要表达的主题思想。本文从德国功能翻译理论中的目的论角度出发对电影《白蛇传说》的字幕翻译进行研究并且对其翻译的策略进行探讨,更进一步分析功能翻译理论对电影字幕翻译的作用,从而让全世界的观众更好地理解中国电影,发挥其促进跨文化交流的作用。 相似文献
56.
每当《西游记》热播时,我就知道寒暑假义无反顾地到来了。每逢央视反复重播刘涛版的《白蛇传》时,我就会想起你——反串法海的沈希希同学。 相似文献
57.
倪红 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2022,(5):100-105
戏曲是集多种艺术表现形式为一体的综合性艺术,融合吸收了文学、音乐、舞蹈、美术、服饰、武术等艺术精华,综合体现了中国文化的气质和中国式的审美倾向。在新媒体时代,传统戏曲艺术面临诸多挑战与机遇,尤其是电影的技术形式革新对戏曲内在的艺术风格和主题表达产生了重要影响。粤剧电影《白蛇传·情》从布景与转场的现代性转换、电影运镜强化戏曲表演的张力、老故事与新技术的有效融合、戏曲电影传播的效果化追求等方面对传统戏曲艺术的传承与创新进行了有益的探索。中国戏曲艺术要想突破困境、获得更好地发展,必须走创造性转化与创新性发展的新路径。 相似文献
58.
谢谦 《四川师范大学学报(社会科学版)》2005,32(6):57-61
西湖白蛇原是明代民间传言,源自古代中国一种普遍的迷信,即蛇能幻化为人作祟于人,后经道、佛、儒三教演绎,成为以拯救、超度为主题的宗教伦理劝世文学。今人推陈出新,赋以其自由恋爱、婚姻自主的反封建主题.则是现代观念的演绎,与古代民间白蛇传说大异其趣。现代艺术演绎不一定忠实古代民间传说原型,但两者之间有明显的不同,不应该混为一谈,否则就是一种观念上的误导。而这种以今律古、以今释古的误导,在古代民间传说的现代演绎与古典文学的现代阐释中,比比皆是,导致现代中国人对传统文化极大的误解。 相似文献
59.
60.
写下这个题目后,我便努力避免落入以往“传奇”的俗套。近年我们听到太多的诸如中国民乐在金色大厅如何辉煌的“传奇”。然而,尽管经过多年的国际化交流,中国仍然不被外国受众真正了解时,突然间发现,因为急于走出国门,我们却没有认真地考虑如何进入对方主流社会,并充分利用对方的主流传媒,让中国传统民族化深入人心。 相似文献