首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3422篇
  免费   4篇
  国内免费   8篇
教育   3198篇
科学研究   74篇
各国文化   1篇
体育   7篇
综合类   108篇
文化理论   1篇
信息传播   45篇
  2024年   4篇
  2023年   11篇
  2022年   13篇
  2021年   7篇
  2020年   9篇
  2019年   13篇
  2018年   5篇
  2017年   18篇
  2016年   48篇
  2015年   81篇
  2014年   192篇
  2013年   212篇
  2012年   237篇
  2011年   301篇
  2010年   281篇
  2009年   264篇
  2008年   380篇
  2007年   185篇
  2006年   161篇
  2005年   139篇
  2004年   172篇
  2003年   155篇
  2002年   161篇
  2001年   116篇
  2000年   139篇
  1999年   31篇
  1998年   20篇
  1997年   14篇
  1996年   9篇
  1995年   17篇
  1994年   12篇
  1993年   9篇
  1992年   3篇
  1991年   8篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1984年   1篇
  1980年   3篇
排序方式: 共有3434条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
沈阳 《中国语文》2015,(2):105-120,191
本文提出现代汉语"V+到/在NP_L"结构的形式变化和语义差异是谓语层(VP)动词的"位移特征"和动词后附加语层(PP)介词(到/在)的"功能投射"相互作用的结果,即谓语动词位移特征的强弱诱发和制约了动词后介词(到/在)表"方向"或"存在"的终点投射选择。本文同时假设,汉语动词前后表"方向、存在"的处所PP并非移位形成或独立生成,而是在"同形生成"的基础上通过结构和动词选择的"互补删除"实现的,汉语处所PP位置的历时演变现象也可看作是这种操作的句法后果。本文还提出,"V+到/在NP_L"结构而非动趋式才是汉语典型的"位移一终点"结构,与其他语言的同类结构具有内在的一致性。  相似文献   
32.
保丽 《青海教育》2014,(12):34-34
有许多不规范的语法书以及参考资料将“短语动词”和“动词短语”混为一谈;甚至在英语教学中,有部分教师也将它们等同起来,使得学习者和学生甚为迷惑不解。因此,很有必要将两者分辨清楚。  相似文献   
33.
本文运用系统功能语法理论,采用语料库方法,根据韩礼德划分得九大类环境成分,对在英语国家语料库检索到的一万例语料逐一进行划分及归类。研究结果表明:介词in主要用于表示处所环境,且几乎涵盖所有环境成分,除了其中的两个子范畴:距离和成品。  相似文献   
34.
35.
“相”“见”表达“你”“我”“他”“她”“它”等指代意义时是什么词?这是一个颇有意思的问题。2010年第9期《语文学习》“语言”栏目刊发的姜燕萍老师的文章《“相”“见”是什么词》讨论了这个问题。[1]姜老师认为,“古汉语中的代词,一般应具备以下语法功能:能做作词宾语——否定句中前置的宾语,肯定句中置于动词后的宾语;能作主语;能作定语”,而“相”“见”不能同时满足这些条件,不能看作代词,而应看作副  相似文献   
36.
笔者所在的学校是一所省级示范性高中,学苗的质量属于偏上等的。曾经在学生高一人学时,笔者作了—项调查:全年级共1500人,对词性有—定了解的占89.3%,而能辨识词性的只占48.8%;对短语有一定了解的占39.1%,能辨识短语结构的仅占7.4%;能划觯句句子成分和辨识复句类型的也同样不到10%.  相似文献   
37.
《考试周刊》2016,(94):22-23
卡特福德的翻译转换理论强调了翻译过程中翻译转换的必要性。本文以卡特福德翻译转换理论为基础,总结出英语介词转译的规律和技巧,对英汉翻译实践有一定的指导和帮助。  相似文献   
38.
一、以学定教(一)词汇的记忆由于词汇量越来越大,学生对词汇总是记不住。在这一部分的设计上,我采用一些比较时尚新颖的方法。例如:有中央电视台的一站到底互相挑战的形式,词语接龙的形式,甚至是李阳疯狂记忆法。另外根据德国心理学家艾宾浩斯的遗忘曲线理论,帮助学生多重复记忆,多反复来克服学生的困惑。我校的跑操就是学生可以背诵词汇短语的一个重要时机,学生没都拿着单词手册,边跑边记忆。  相似文献   
39.
词。1.alot of(或lots of)与plenty of 相同点:它们都表示“许多、一些”的含义。 区别是:alot of既可修饰可数名词,也可修饰不可数名  相似文献   
40.
在英语中,介词是一种虚词,多数介词的含义十分灵活,对组成英语句子有着很重要的作用。本文从英语介词的分类和英语介词的翻译法两个方面对英语介词进行分析。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号