全文获取类型
收费全文 | 5226篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 4372篇 |
科学研究 | 262篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 48篇 |
综合类 | 227篇 |
文化理论 | 44篇 |
信息传播 | 280篇 |
出版年
2024年 | 28篇 |
2023年 | 97篇 |
2022年 | 113篇 |
2021年 | 90篇 |
2020年 | 76篇 |
2019年 | 81篇 |
2018年 | 41篇 |
2017年 | 85篇 |
2016年 | 174篇 |
2015年 | 265篇 |
2014年 | 421篇 |
2013年 | 313篇 |
2012年 | 355篇 |
2011年 | 405篇 |
2010年 | 351篇 |
2009年 | 366篇 |
2008年 | 412篇 |
2007年 | 343篇 |
2006年 | 223篇 |
2005年 | 198篇 |
2004年 | 177篇 |
2003年 | 133篇 |
2002年 | 147篇 |
2001年 | 112篇 |
2000年 | 74篇 |
1999年 | 42篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有5246条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
孟小宇 《安徽教育学院学报》2002,20(4):89-90
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。 相似文献
2.
3.
4.
通过对李白《月下独酌》不同英译本在形、意、神三个层面的比较分析,表明诗歌在某种程度上说,是不可译的,只能是创造性的移植;但这种创造性移植也有一个原则,即“力求近似”,在形式与意义近似的基础上做到神似;文章旨在找出中诗英译的基本规律和特点. 相似文献
5.
1840年鸦片战争后,英帝国主义胁迫清政府签订了丧权辱国的《南京条约》,不仅割让香港及赔偿巨款外,还被迫开放广州,福州,厦门、宁波、上海等五处通商口岸,1863年,由英国人操纵的上海公共租界行政当局工部局开设具有现代邮政特性的商埠邮局——上海工部书信馆(以下简称“上书馆”)。 相似文献
6.
20世纪90年代学术界《离骚》意象美的探索,主要表现在对“花草”、“男女”、“媒鸟”、半神性心灵归依型人物、神话等意象系列的研究上。对过去十年《离骚》意象美的研究情况加以梳理和评述,并探析《离骚》意象的生成机制。 相似文献
7.
施建华 《浙江传媒学院学报》2003,10(2):67-69
由于不同文化之间存在差异,翻译存在困难。本文认为翻译中存在困难和障碍,这只是可译性的限度。通过对可译性限度 和文化差异之间关系的分析,指出可译性是相对的,而可译性限度是绝对的。翻译的任务就是要在这个辩证关系的指导下充分理解文化 的差异性,并最大限度地找出传达原语的方法。 相似文献
8.
英语和汉语的形合与意合的差异探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
任何语言都兼具形合和意舍两方面的特征,不同的是各种语言在表现趋势上存在差异。汉语的意合和英语的形舍的区别体现在词组、句子和言语交际上,构成了英汉两种语言质的差异。探讨这些差异有利于促进英汉对比和英汉互译的研究。 相似文献
9.
10.