首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5154篇
  免费   12篇
  国内免费   8篇
教育   4329篇
科学研究   256篇
各国文化   13篇
体育   48篇
综合类   217篇
文化理论   35篇
信息传播   276篇
  2024年   28篇
  2023年   96篇
  2022年   91篇
  2021年   69篇
  2020年   64篇
  2019年   76篇
  2018年   38篇
  2017年   84篇
  2016年   173篇
  2015年   264篇
  2014年   420篇
  2013年   313篇
  2012年   355篇
  2011年   405篇
  2010年   351篇
  2009年   366篇
  2008年   410篇
  2007年   343篇
  2006年   222篇
  2005年   198篇
  2004年   176篇
  2003年   133篇
  2002年   147篇
  2001年   112篇
  2000年   74篇
  1999年   42篇
  1998年   25篇
  1997年   25篇
  1996年   15篇
  1995年   13篇
  1994年   16篇
  1993年   6篇
  1992年   11篇
  1991年   3篇
  1990年   6篇
  1989年   3篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有5174条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
礼貌原则是人仳顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。本文对英汉两种有代表性的礼貌原则进行了比较分析,阐述了两种礼貌原则的差异及原因,从为有助于人们成为成功的跨文化交际者。  相似文献   
992.
在英语专业英语阅读课中,学生存在一些共性的阅读难点如词汇,语法、英汉语言差异问题文化背景知识,缺少推理及分析能力的问题.教师在教学中应针对这些难点运用一些阅读理论如图示理论,语篇分析等去设计教学环节,并运用更有教学效率的多媒体手段帮助学生解决这些难点,更有效的阅读,提高阅读速度和正确率.  相似文献   
993.
语言自产生以来,不仅是人们的主要交流方式,同时也是社会意识形态的表现形式。考察一下英语和汉语的词汇,我们不难发现其中大量词汇带有明显的性别歧视特征。本文从英语的构词法,汉语的偏旁部首入手,分析了英语和汉语所反映出的性别歧视现象,指出语言反映了男性的统治权威。  相似文献   
994.
中西方思维方式的不同导致英汉两种语言在表达方式上的差异。本文从句式、词汇、思维方式等方面对英汉不同的表达方式进行了分析。  相似文献   
995.
本文阐述“白狼”二字的含义,说明白狼歌诗的翻译要点,并将白狼歌诗作译解。  相似文献   
996.
该文从作者在英语阅读理解教学中的实践出发,提出应注意培养学生在阅读中猜译英语生词词义的能力,以便提高阅读速度,加快对文本的理解。  相似文献   
997.
在中学英语中,连词词组as soon as,no sooner…than,hardly…when,scarcely…when可译为“一……就”,此用法很普遍。但教材中出现这样一个句子“The young lady rushed into the room immediately she heard the noise.”句中immediately用作连词,给学生对整个句子的理解带来了困难,副词immediately作连词用时,译为“一……就”,用来引导一个时间状语从句,  相似文献   
998.
汉语成语英译法   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉语成语翻译决非易事,不仅要从词汇,语法结构等去理解,还得从语境入手,分析,解读成语的意义,传达原的内容,或根据原提供的语境,找出成语的出处,从历史化的角度去诠释原,并根据译读的化习惯,或保留或舍弃原的形象,展示原民族化的风彩或转达原的内涵意义。  相似文献   
999.
两千多年的屈骚研究,由于研究者在研究过程中过多地将自己所处时代的政治意识、道德理想以及研究者自己的某种特定而强烈的情感投射到屈原和骚体中,造成“以今量古”、“以已度人”、“以经解骚”、“泛政治意识形态化”的方法论失误 和研究成果的诸多误点,致使屈原形象和蚤体真义在历史的沉沉惧幔后面越来越变得迷茫难知。  相似文献   
1000.
《离骚》篇名自汉以降便颇多异义,各家之说虽亦有可通,然终无定论。余读是书,久惑于“离骚”之义,引为憾事。本欲就众说考之,于此二字详加考订。以期明辨其义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号